Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entrouvre » (Français → Anglais) :

En appliquant conjointement le programme des candidats des provinces et le programme des travailleurs étrangers, ce qui a été fait dans deux ou trois provinces, notamment au Manitoba, on entrouvre la porte aux travailleurs étrangers qui voudraient obtenir la résidence canadienne.

Using the provincial nominee program in conjunction with the foreign worker program, which is something that's happened in a couple of provinces in Manitoba in particular, for example provides a small window of opportunity for foreign workers to access Canadian residency.


À l'heure où la conférence d'Annapolis entrouvre une petite fenêtre d'espoir, le Liban reste un élément clé de la paix et de la stabilité dans cette région.

As the Annapolis Conference opens up a window of hope, Lebanon remains a key factor for peace and stability in the region.


Même si les alinéas 3 et 4 de l'article 22 relatifs à des dispositions spécifiques en matière de recherche dans le domaine de la sécurité entrouvrent la voie, la nature particulière de la thématique implique que des restrictions devraient pouvoir être appliquées quant à la participation des entités de pays tiers et quant à la diffusion des connaissances générées.

Despite the fact that paragraphs 3 and 4 of Article 22 relating to specific provisions with regard to research in the field of security raise this possibility, it follows from the special nature of the issues involved that it should be possible to apply restrictions concerning the participation of bodies from third countries and the dissemination of the information gained.


Quand on entrouvre la porte, c'est facile ensuite de l'ouvrir toute grande.

When you open the door a little, it's easy then to open it wide.


L'Office d'investissement entrouvre la porte aux demandes voulant que les fonds d'actions collectifs servent à des fins de placements collectifs.

The investment board opens the door to demands that collective equity funds be used for collective equity goals


Toutefois, la Commission entrouvre au moins la porte à ces deux secteurs d'activité.

But the Commission is, all the same, allowing both these sectors to get a foot in the door.


Mais, à notre avis, au moment précis où s'entrouvre une petite fenêtre d'espoir, avec les déclarations des principaux responsables et les initiatives de la société civile en faveur de la paix, notre rôle est d'encourager ce mouvement.

In our view, however, at this precise moment when a little window of hope is opened with declarations from the main players responsible and initiatives in civil society for peace, our role is to encourage this movement.


Certains craignent peut-être que cette disposition n'entrouvre la porte à la légalisation du suicide assisté.

For those individuals who fear that this clause could open the door to legalizing assisted suicide, I beg to differ.


H. considérant les déclarations du Président Habibie qui, cédant aux pressions internationales, entrouvre la porte à une tentative de solution de la situation actuelle, en permettant la présence d’une force internationale de paix placée sous l’égide des Nations unies,

I. whereas the statements by President Habibie, bowing to international pressure, hold out hope that the current situation can be resolved by the deployment of a UN-sponsored international peace-keeping force,


Lorsque des accords bilatéraux sont conclus, ils nous entrouvrent la porte de ces pays, mais nous ne sommes tout simplement pas en mesure de livrer concurrence.

When we have these bilateral agreements that might give us a little access to these countries, we are just not competitive.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

entrouvre ->

Date index: 2023-01-15
w