Et ce, bien évidemment, non pas parce que la souveraineté du peuple suisse dans le vote est affaiblie d'une quelconque manière, mais plutôt comme un geste supplémentaire de confiance et de conviction que le développement d'un espace économique européen commun et le développement d'une intégration de plus en plus grande entre les marchés et les économies de cette Europe - dont la Suisse constitue incontestablement le cœur, un des pays certainement centraux - représentent un intérêt partagé et considéré comme prédominant, par rapport également aux escarmouches de type procédural.
Not, of course, in order to undermine the sovereignty of the Swiss people’s vote in any way, but, on the contrary, to give a further sign of confidence and conviction that the development of a common European economic area and growing integration of the markets and economies of this Europe – of which Switzerland is, clearly, at the heart owing to its central geographical position – are a concern which we share and which we consider more important than disputes over procedures.