WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«We use the Wordscope tool very regularly, which helps us to find examples of the translations in context. »

Serge Lefèvre
Secretary -translator - proofreader - interpreter
Team leader of the Translation Service

National Institute of Health and Disability Insurance (INAMI)
Share this page!
   
Wordscope Video
“Visualizing the wonder of a living cell - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "épaisseur de rivetage " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
épaisseur de rivetage | épaisseur à riveter | épaisseur à sertir

grip range | grip thickness | grip


épaisseur | épaisseur curviligne au primitif | épaisseur curviligne de dent mesurée sur l'arc | épaisseur curviligne de dent sur le cercle primitif

circular thickness | tooth thickness | transverse tooth thickness


corde | épaisseur à la corde primitive | épaisseur de dent mesurée sur la corde | épaisseur rectiligne au primitif | épaisseur rectiligne de dent sur le cercle primitif

chordal thickness | chordal tooth thickness | transverse chordal tooth thickness


rivetage par pression [ rivetage au C ]

squeeze riveting


rivetage à la machine [ rivetage mécanique ]

machine riveting


pistolet à riveter [ marteau pneumatique pour rivetage | pistolet à rivets | pistolet de rivetage | marteau-riveur | riveteuse ]

riveting gun [ rivet gun | pneumatic hammer ]


épaisseur apparente | épaisseur curviligne au primitif | épaisseur curviligne de dent mesurée sur l'arc | épaisseur curviligne de dent sur le cercle primitif

transverse tooth thickness | circular thickness


2) épaisseur du film frais | épaisseur du film épais | épaisseur du film humide

wet film thickness


micromètre | palmer | palmer à plateau | micromètre d'épaisseur | calibre d'épaisseur du papier | trieur d'épaisseur | essayeur à cadran

micrometer | micrometer gauge | thickness gauge


épaisseur équivalente d'un film | épaisseur équivalente

film equivalent thickness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de refléter les différences entre les types de produits, la détermination de la valeur normale a pris en compte les caractéristiques du type de produit défini par le numéro de contrôle de produit (ci-après le «PCN»): catégorie de produit, diamètre extérieur, épaisseur de paroi, qualité d'acier, essais, extrémité du tube, finition et longueur.

In order to reflect the differences between product types, the normal value determination took into account the characteristics of the product type as defined by the Product Control Number: product category, external diameter, wall thickness, steel grade, testing, tube extremity, finishing and length.


Le PCN dépendait des principales caractéristiques du produit, en l'occurrence: catégorie de produit, diamètre extérieur, épaisseur de paroi, qualité d'acier, essais, extrémité du tube, finition et longueur.

The PCN depended on the main characteristics of the product, in this case, product category, external diameter, wall thickness, steel grade, testing, tube extremity, finishing, and length.


renseignements sur les modifications de l’état des aérodromes et des installations et services connexes, y compris des renseignements sur l’état des aires de mouvement lorsque leurs caractéristiques sont modifiées par la présence de neige, de glace ou d’une épaisseur significative d’eau.

information on changes in condition of aerodromes and associated facilities, including information on the state of the aerodrome movement areas when they are affected by snow, ice or significant depth of water.


Un nanomètre (nm) est un milliardième de mètre, c'est-à-dire une distance des dizaines de milliers de fois inférieure à l'épaisseur d'un cheveu humain.

One nanometre (nm) is one billionth of a metre, tens of thousands of times smaller than the width of a human hair.


a)les caractéristiques des engins de pêche, notamment le maillage, la taille des hameçons, la construction des engins, l’épaisseur de fil, la taille des engins ou l'utilisation de dispositifs sélectifs pour assurer ou améliorer la sélectivité.

(a)characteristics of fishing gear, in particular mesh size, hook size, construction of the gear, twine thickness, size of the gear or use of selectivity devices to ensure or improve selectivity.


Il est interdit d’utiliser tout filet maillant, filet emmêlant ou trémail dont l'épaisseur de fil est supérieure à 0,5 millimètre.

It shall be prohibited to use any gillnet, entangling net or trammel net constructed with a twine thickness greater than 0,5mm.


(40)Règlement (CE) n° 517/2008 de la Commission du 10 juin 2008 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 850/98 du Conseil en ce qui concerne la détermination du maillage et l'évaluation de l'épaisseur de fil des filets de pêche (JO L 151 du 11.6.2008, p. 5).

(40)Commission Regulation (EC) No 517/2008 of 10 June 2008 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 850/98 as regards the determination of the mesh size and assessing the thickness of twine of fishing nets (OJ L 151, 11.6.2008, p.5).


- MACI, MTI combiné indiqué pour la réparation des lésions symptomatiques et d’épaisseur totale touchant le cartilage du genou (grades III et IV sur l’échelle modifiée d’Outerbridge), d’une surface de 3 à 20 cm2, chez des patients adultes dont le squelette est mature[11].

- MACI, a combined ATMP indicated for the repair of symptomatic, full-thickness cartilage defects of the knee (grade III and IV of the Modified Outerbridge Scale) of 3-20 cm2 in skeletally mature adult patients.[11]


L'épaisseur moyenne de la banquise s'est réduite de 40% en un demi-siècle.

In the space of half a century the ice cap has become an average of 40% thinner.


2,60 m pour les véhicules pourvus d’une carrosserie avec cloisons isolées d’au moins 45 mm d’épaisseur, comme indiqué à l’annexe II, appendice 2, de la directive 2007/46/CE.

2,60 m for vehicles fitted with a bodywork with insulated walls of at least 45 mm thick, as referred to in Appendix 2 to Annex II to Directive 2007/46/EC.


Épaisseur des parois (dans le cas d’un véhicule prévu pour le transport de marchandises sous température contrôlée): .

Thickness of the walls (in the case of vehicles designed for controlled-temperature carriage of goods): .


2,60 m pour les véhicules pourvus d’une carrosserie avec cloisons isolées d’au moins 45 mm d’épaisseur, comme indiqué à l’annexe II, partie C, appendice 2, de la directive 2007/46/CE.

2,60 m for vehicles fitted with a bodywork with insulated walls of at least 45 mm thick, as referred to in Appendix 2 of Part C of Annex II to Directive 2007/46/EC.


3.2. Colonne capillaire (par exemple: silice fondue, OV 1, épaisseur du film 0,15 µ, longueur 25 m, diamètre intérieur 0,3 mm).

3.2. Capillary column (e.g. in fused silica, coated with OV 1, film thickness of 0,15 µ, length 25 m and internal diameter of 0,3 mm).


une densité optique à 425 nanomètres sous épaisseur de 1 centimètre non supérieure à 0,100 sur moût de raisins concentré à 25 o Brix,

an optical density at 425 nm for a thickness of 1 cm of not more than 0,100 in grape must concentrated at 25 oBrix,


Les différentes périodes de temps devraient être représentées, dans le diagramme, par des différences d’épaisseur de traits s’y rapportant ou par tout autre système d’une efficacité au moins égale du point de vue de la lisibilité et de la facilité d’interprétation du diagramme.

The various periods of time should be differentiated from one another on the record by differences in the thickness of the relevant traces, or by any other system of at least equal effectiveness from the point of view of legibility and ease of interpretation of the record.


Au cas où il serait impossible d'éviter un fond de couleur, entourer le rectangle d'un bord blanc, d'une épaisseur égale à un vingt-cinquième de la hauteur du rectangle.

If there is no alternative to a coloured background, put a white border around the rectangle, the width of the border being 1/25th of the height of the rectangle.


le taux de charge, exprimé en épaisseur et en densité, doit être relevé au cours de l'échantillonnage des mélanges ou des articles isolants en cellulose soumis à l'essai».

the loading rate, expressed in thickness and density, shall be recorded during the sampling of the cellulose insulation mixtures or articles to be tested’.


Le fournisseur d'un mélange isolant en cellulose contenant des sels d'ammonium inorganiques doit informer le destinataire ou le consommateur du taux de charge maximal admissible du mélange isolant en cellulose, exprimé en épaisseur et en densité.

A supplier of a cellulose insulation mixture containing inorganic ammonium salts shall inform the recipient or consumer of the maximum permissible loading rate of the cellulose insulation mixture, expressed in thickness and density.


Le taux de charge de l'isolant en cellulose (indiqué, par exemple, en kg/m) est exprimé en épaisseur (indiquée, par exemple, en m) et en densité (indiquée, par exemple, en kg/m).

The loading rate of the cellulose insulation (stated e.g. in kg/m) is expressed in thickness (stated e.g. in m) and density (stated e.g. in kg/m).


produits plats laminés en fer ou en aciers non alliés, de toutes largeurs, laminés à froid, non plaqués ni revêtus, enroulés, d'une épaisseur inférieure à 0,35 mm, recuits (appelés «plaques noires»);

flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of all width, cold-rolled (cold-reduced), not clad, plated or coated, in coils, of a thickness of less than 0,35 mm, annealed (known as ‘black plates’),


produits plats laminés en fer ou en aciers non alliés, de toutes largeurs, laminés à froid, non plaqués ni revêtus, simplement laminés à froid, enroulés ou non, de toutes épaisseurs, magnétiques,

flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of all width, cold-rolled (cold-reduced), not clad, plated or coated, not further worked than cold-rolled, whether or not in coils, of all thickness, electrical,


Les deux coupes transversales sélectionnées se trouvent à l'emplacement de l'épaisseur minimale du gras dans la longe et à l'intersection entre la longe et le jambon.

The two selected cross-sections shall be at the minimum fat in the loin and at the loin to ham intersection. The apparatus shall transmit sound waves through the tissues.


l'épaisseur du lard dorsal (y compris la couenne) en millimètres, mesurée à 6 cm de la ligne médiane de la carcasse, au niveau situé entre la troisième et la quatrième côte;

the thickness of back fat (including rind) in millimetres measured at 6 cm off the midline of the carcass between the 3rd and 4th ribs;


l'épaisseur du muscle exprimée en millimètres, mesurée à 6 cm de la ligne médiane de la carcasse entre la troisième et la quatrième côte.

the thickness of muscle in millimetres measured at 6 cm off the midline of the carcass between the 3rd and 4th ribs.


l'épaisseur du lard dorsal (y compris la couenne) en millimètres, mesurée à 8 cm de la ligne médiane de la carcasse, derrière la dernière côte (entre la 14e côte et la première vertèbre lombaire);

the thickness of back fat (including rind) in millimetres measured at 8 cm off the midline of the carcass behind the last rib (between the 14th rib and the 1st lumbar vertebra);