WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«We use the services of Wordscope every day. This tool is a great help in searching for precise information and when in doubt about the translation of a word in a well-defined context. »

Lionel Stassar
Director of the Translation Department

National Employment Office (ONEM)
Share this page!
   
Wordscope Video
“What do babies think? - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "épaisseur du film épais " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
2) épaisseur du film frais | épaisseur du film épais | épaisseur du film humide

wet film thickness


lubrification par film épais [ graissage par film épais ]

thick film lubrication [ thick-film lubrication | full film lubrication ]


épaisseur de film [ épaisseur de pellicule ]

film gauge


technologie des couches épaisses [ technologie des films épais ]

thick film technology [ thick-film technology ]






épaisseur du film d'encre

ink film layer thickness | ink film thickness


épaisseur équivalente d'un film | épaisseur équivalente

film equivalent thickness


épaisseur équivalente d'un film | épaisseur équivalente

film equivalent thickness


épaisseur d'un film d'eau

thickness of a water layer | water depth
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3.2. Colonne capillaire (par exemple: silice fondue, OV 1, épaisseur du film 0,15 µ, longueur 25 m, diamètre intérieur 0,3 mm).

3.2. Capillary column (e.g. in fused silica, coated with OV 1, film thickness of 0,15 µ, length 25 m and internal diameter of 0,3 mm).


recouvertes sur une face ou sur leurs deux faces d'un film de cuivre d'une épaisseur ne dépassant pas 0,15 mm,

covered on one or both sides with copper foil with a thickness of not more than 0,15 mm,


En effet, les producteurs-exportateurs et l'industrie de l'Union vendent des produits épais d'une épaisseur supérieure à 2 mm ainsi que des produits fins d'une épaisseur inférieure à 2 mm. De plus, la proportion de produits épais par rapport aux produits fins s'établit, en moyenne, à 30-35 % pour l'industrie de l'Union et les producteurs-exportateurs de l'échantillon originaires des pays concernés.

Indeed, the exporting producers and the Union industry sell thick products with a thickness exceeding 2 mm as well as thin products with a lower thickness. Also, on average the ratio of thick products v thin products is similar at around 30 % — 35 % for both the Union industry and the sampled exporting producers from the countries concerned.


Les sacs en plastique d'une épaisseur inférieure à 50 microns (ci-après dénommés «sacs en plastique légers»), qui représentent la grande majorité du nombre total des sacs en plastique consommés dans l'Union, sont moins souvent réutilisés que les sacs en plastique plus épais.

Plastic carrier bags with a wall thickness below 50 microns (‘lightweight plastic carrier bags’), which represent the vast majority of the total number of plastic carrier bags consumed in the Union, are less frequently reused than thicker plastic carrier bags.


Les comités auxquels nous faisons rapport aux Nations Unies à Genève se plaignent souvent que nous leur envoyons des documents longs comme ça, épais comme ça et, bien sûr, en français en plus, ce qui en double l'épaisseur.

The committees to which we report at the United Nations in Geneva often, of course, complain about the fact that we send them documents about this long, this big, and of course, in French, as well, so it is that big.


film «opaque», un feuil dont le rapport de contraste est > 98 % pour une épaisseur de feuil humide de 120μ.

Opaque’ means a film with a contrast ratio of > 98 % at 120μ wet film thickness.


(3) Les sacs en plastique à poignées d'une épaisseur inférieure à 50 microns, qui représentent la grande majorité du nombre total des sacs en plastique à poignées consommés dans l'Union, sont moins souvent réutilisés que les sacs en plastique plus épais et sont plus susceptibles de se transformer en déchets sauvages.

(3) Plastic carrier bags with a thickness below 50 microns, which represent the vast majority of the total number of plastic carrier bags consumed in the Union, are less frequently re-used than thicker plastic carrier bags and more prone to littering.


(3) Les sacs en plastique légers à poignées d'une épaisseur inférieure à 50 microns, qui représentent la grande majorité du nombre total des sacs en plastique à poignées consommés dans l'Union, sont moins réutilisables que les sacs en plastique à poignées plus épais, finissant par conséquent plus rapidement à la poubelle, sont plus susceptibles de se transformer en déchets sauvages et, en raison de leur faible poids, d'être disséminés dans l'environnement, tant sur terre que dans les écosystèm ...[+++]

(3) Lightweight plastic carrier bags with a thickness below 50 microns, which represent the vast majority of the total number of plastic carrier bags consumed in the Union, are less reusable than thicker plastic carrier bags, thus become waste more quickly, are more prone to littering and, due to their light weight, more likely to end up scattered through the environment, both on land and in freshwater and marine-ecosystem .


(3) Les sacs en plastique à poignées d'une épaisseur inférieure à 50 microns, qui représentent la grande majorité du nombre total des sacs en plastique à poignées consommés dans l'Union, sont moins souvent réutilisés que les sacs en plastique plus épais et sont plus susceptibles de se transformer en déchets sauvages.

(3) Plastic carrier bags with a thickness below 50 microns, which represent the vast majority of the total number of plastic carrier bags consumed in the Union, are less frequently re-used than thicker plastic carrier bags and more prone to littering.


(3) Les sacs en plastique légers à poignées d'une épaisseur inférieure à 50 microns, qui représentent la grande majorité du nombre total des sacs en plastique à poignées consommés dans l'Union, sont moins réutilisables que les sacs en plastique à poignées plus épais, finissant par conséquent plus rapidement à la poubelle, sont plus susceptibles de se transformer en déchets sauvages et, en raison de leur faible poids, d'être disséminés dans l'environnement, tant sur terre que dans les écosystèm ...[+++]

(3) Lightweight plastic carrier bags with a thickness below 50 microns, which represent the vast majority of the total number of plastic carrier bags consumed in the Union, are less reusable than thicker plastic carrier bags, thus become waste more quickly, are more prone to littering and, due to their light weight, more likely to end up scattered through the environment, both on land and in freshwater and marine-ecosystem.


Tous les échantillons doivent avoir une épaisseur totale comprise dans une fourchette de ± 5 % autour de l’épaisseur de l’échantillon le plus épais.

The overall thickness of all samples shall be within ± 5 % of the thickest sample.


Premièrement, les États membres sont tenus d’adopter des mesures visant à réduire la consommation de sacs en plastique à poignées d'une épaisseur inférieure à 50 microns, ceux-ci étant moins souvent réutilisés que les sacs plus épais et finissant généralement en déchets sauvages.

First, Member States are required to adopt measures to reduce the consumption of plastic carrier bags with a thickness below 50 microns, as these are less frequently reused than thicker ones, and often end up as litter.


1. Il est institué un droit antidumping définitif sur les importations de contreplaqué d’okoumé, défini comme du contreplaqué constitué exclusivement de feuilles de bois d’une épaisseur individuelle inférieure ou égale à 6 mm, ayant au moins un pli extérieur en okoumé, non recouvert d’un film permanent en matériau autre que du bois, relevant actuellement du code NC ex 4412 31 10 (code TARIC 4412311010), originaire de la République populaire de Chine.

1. A definitive anti-dumping duty is hereby imposed on imports of okoumé plywood, defined as plywood consisting solely of sheets of wood, each ply not exceeding 6 mm thickness, with at least one outer ply of okoumé not coated by a permanent film of other materials, currently falling within CN code ex 4412 31 10 (TARIC code 4412311010) and originating in the People’s Republic of China.


Le produit concerné est le même que celui de l’enquête initiale et se définit comme suit: le contreplaqué constitué exclusivement de feuilles de bois d’une épaisseur individuelle inférieure ou égale à 6 mm, ayant au moins un pli extérieur en okoumé, non recouvert d’un film permanent en matériau autre que du bois, originaire de la RPC et relevant actuellement du code NC ex 4412 31 10 (précédemment ex 4412 13 10).

The product concerned is the same as in the original investigation and is defined as follows: plywood consisting solely of sheets of wood, each ply not exceeding 6 mm thickness, with at least one outer ply of okoumé not coated by a permanent film of other materials, originating in the PRC, currently falling within CN code ex 4412 31 10 (previously ex 4412 13 10).


Choisir la phase stationnaire, la longueur de la colonne (entre 4m et 15m), le diamètre intérieur (entre 0,22 mm et 0,50 mm) et l’épaisseur du film (au moins 0,12 μm) en tenant compte de l’expérience de laboratoire et du système d’injection utilisé.

Select the stationary phase, the column length (between 4 m and 15 m), the internal diameter (between 0,22 mm and 0,50 mm) and the film thickness (0,12 μm or more) taking into account the laboratory experience and the injection system applied.


Certaines indications donnent à penser que les caissettes entièrement composées de bois d’une épaisseur inférieure ou égale à 6 mm présentent moins de risque de propager le nématode du pin que celles en bois plus épais.

There are indications that boxes entirely composed of wood of 6 mm thickness or less constitute a lower risk for spreading PWN compared to thicker sizes.


un film plastique de 0,01 à 0,02 mm d’épaisseur peut aussi être utilisé comme système de fermeture.

A plastic film 0,01 to 0,02 mm thick may be used as a closure system.


Colonne: 12m de long, 0,5 mm de diamètre intérieur, film d’une épaisseur de 0,1 μm, colonne de silice fondue

Column: 12 m length, 0,5 mm internal diameter, 0,1 μm film thickness fused silica column


Colonne: 4m de long, 0,32 mm de diamètre intérieur, film d’une épaisseur de 0,25 μm, colonne de silice fondue

Column: 4 m length, 0,32 mm internal diameter, 0,25 μm film thickness, fused silica column


Sur les marchés, le fromage est vendu en conditionnement individuel d'un poids de 450 à 500 g. Il est emballé dans du film alimentaire transparent ou dans de la cellophane entre deux ovales en placage de bois assez épais.

It is sold on the market in individual packages of 450-500 g. It is wrapped in food-grade transparent plastic wrap or cellophane in between two oval pieces of fairly thick wooden board.


f) Lasures non filmogènes désignent des lasures qui, en conformité avec la norme EN 927 - 1:1996, donnent un film d'épaisseur moyenne inférieure à 5 µm, déterminée selon la méthode 5 A de la norme ISO 2808:1997.

– f) "Minimal build woodstains" means woodstains which, in accordance with EN 927 - 1:1996, have a mean thickness less than 5µm when tested according to ISO 2808: 1997, method 5A.


La quantité maximale d'adhésif qu'il convient d'appliquer de manière régulière sur toute la surface considérée s'élève à 0,5 kg/m² afin d'obtenir un film dont l'épaisseur maximale soit inférieure ou égale à 0,5 mm.

A maximum of 0,5 kg/m² must be applied evenly over the surface, giving a maximum film thickness of 0,5 mm.


Les épaisseurs de film doivent être faibles: 0,1 à 0,2 micromètre.

The coatings shall be thin, i.e, 0,1 to 0,2 mm.


3.2. Colonne capillaire (par exemple, silice fondue, OV 1, épaisseur du film 0,15 µ, longueur 25 m, diamètre intérieur 0,3 mm).

3.2. Capillary column (e.g. in fused silica, coated with OV 1, film thickness of 0,15 µm, length 25 m and internal diameter of 0,3 mm)


2.3.4. Dans le but d'obtenir une répartition satisfaisante des contraintes, l'épaisseur de la paroi de la bouteille doit augmenter progressivement dans la zone de transition entre la partie cylindrique et la base, lorsque le fond est plus épais que la paroi cylindrique.

2.3.4. In order to obtain satisfactory stress distribution, the thickness of the cylinder walls must increase progressively in the transition section between the cylindrical part and the base where the bottom is thicker than the cylindrical wall.