WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“As work gets more complex, 6 rules to simplify - TED Talks -”

(video with English subtitles)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Wordscope content is now available as a huge translation memory / terminology database that you can use to translate your documents! You can also add your own translation memories and use neural machine translation!

Translation of "amplicateur à gain variable " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


affaiblisseur à gain variable dans le temps [ affaiblisseur GTV ]

sensitivity-time control attenuator [ STC attenuator ]


amplification à gain variable

distance gain correction




amplificateur à gain variable

variable gain amplifier | vga [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) Dans le cas où un particulier déterminé aurait pour une année d’imposition, en l’absence du présent article, un gain en capital imposable (sauf un montant exclu) provenant d’une disposition d’actions (sauf des actions d’une catégorie inscrite à la cote d’une bourse de valeurs désignée ou des actions d’une société de placement à capital variable) qui sont transférées, directement ou indirectement, de quelque manière que ce soit, à une personne avec laquelle il a un lien de dépendance, le montant du gain est réputé ne pas être un ga ...[+++]

(4) If a specified individual would have for a taxation year, if this Act were read without reference to this section, a taxable capital gain (other than an excluded amount) from a disposition of shares (other than shares of a class listed on a designated stock exchange or shares of a mutual fund corporation) that are transferred, either directly or indirectly, in any manner whatever, to a person with whom the specified individual does not deal at arm’s length, then the amount of that taxable capital gain is deemed not to be a taxable ...[+++]


(11) Malgré les autres dispositions de la présente loi, lorsqu’il est raisonnable de considérer que l’un des principaux motifs pour lesquels un particulier acquiert, détient ou a une participation dans une société de personnes ou une fiducie — à l’exclusion d’une participation dans une fiducie personnelle — ou une action d’une société de placement, d’une société de placement hypothécaire ou d’une société de placement à capital variable, ou que l’un des principaux motifs de l’existence de certaines conditions, de certains droits ou d’autres caractéristiques de la participation ou de l’action, consiste à permettre au particulier de recevoi ...[+++]

(11) Where it is reasonable to consider that one of the main reasons for an individual acquiring, holding or having an interest in a partnership or trust (other than an interest in a personal trust) or a share of an investment corporation, mortgage investment corporation or mutual fund corporation, or for the existence of any terms, conditions, rights or other attributes of the interest or share, is to enable the individual to receive or have allocated to the individual a percentage of any capital gain or taxable capital gain of the p ...[+++]


b) pour les expositions aiguës, maintenir l’agent au contact de la peau, durant des périodes variables allant jusqu’à 24 heures, au moyen d’une gaine en caoutchouc pour usage dentaire ou d’une gaine faite d’une autre matière imperméable.

(b) In the acute exposures, hold the agent in contact with the skin by means of a sleeve for periods varying up to 24 hours.


(iii) les remboursements au titre des gains en capital à payer aux sociétés de placement et sociétés de placement à capital variable qui représentent du revenu gagné dans la province ou le territoire pour leurs années d’imposition se terminant dans l’année civile qui prend fin dans l’exercice par les remboursements fixés par les cotisations et nouvelles cotisations établies par l’Agence du revenu du Canada au cours des dix premiers mois de l’année civile se terminant au cours de l’exercice suivant;

(iii) the capital gains refunds payable to investment corporations and mutual fund corporations that constitute income earned in the province or territory for their taxation years ending in the calendar year that ends in the fiscal year, those refunds that are assessed or reassessed by the Canada Revenue Agency during the first 10 months of the calendar year that ends in the following fiscal year;


(5) Dans le cas où un particulier déterminé serait tenu en vertu de l’alinéa 104(13)a) ou du paragraphe 105(2), en l’absence du présent article, d’inclure une somme dans le calcul de son revenu pour une année d’imposition, dans la mesure où il est raisonnable d’attribuer cette somme à un gain en capital imposable (sauf un montant exclu) d’une fiducie provenant d’une disposition d’actions (sauf des actions d’une catégorie inscrite à la cote d’une bourse de valeurs désignée ou des actions d’une société de placement à capital variable) qui sont transférée ...[+++]

(5) If a specified individual would be, if this Act were read without reference to this section, required under paragraph 104(13)(a) or subsection 105(2) to include an amount in computing the specified individual’s income for a taxation year, then to the extent that the amount can reasonably be considered to be attributable to a taxable capital gain (other than an excluded amount) of a trust from a disposition of shares (other than shares of a class listed on a designated stock exchange or shares of a mutual fund corporation) that are transferred, either directly or indirectly, in any manner whatever, to a person with whom the specified ...[+++]


b) comme si les remboursements au titre de ses gains en capital, pour cette année d’imposition et pendant toutes les années d’imposition se terminant après 1971 et tout au long desquelles elle n’aurait pas été une société de placement à capital variable, sans l’hypothèse envisagée à l’alinéa a), étaient nuls.

(b) as if its capital gains redemptions for that and all previous taxation years ending after 1971, throughout which it would, but for the assumption made by paragraph 130(2)(a), not have been a mutual fund corporation, were nil.


c) dans le cas d’une société de placement à capital variable, le moins élevé des montants qui seraient calculés selon les alinéas a) à c) de l’élément A de la formule figurant à la définition de « impôt en main remboursable au titre des gains en capital » au paragraphe 131(6) pour celle-ci pour l’année compte non tenu du présent article;

(c) in the case of a mutual fund corporation, the least of the amounts that would be determined under paragraphs (a) to (c) of the description of A in the definition “refundable capital gains tax on hand” in subsection 131(6) in respect of the corporation for the year if this Act were read without reference to this section, and


(5.1) Les règles ci-après s’appliquent dans le cadre de la présente partie et de la partie XIII dans le cas où une société de placement à capital variable choisit, aux termes du paragraphe (1), de traiter un dividende comme un dividende sur les gains en capital :

(5.1) If a mutual fund corporation elects under subsection (1) to treat a dividend as a capital gains dividend, for the purposes of this Part and Part XIII,


Dividendes sur les gains en capital payables par les sociétés de placement à capital variable, les sociétés de placement et les sociétés de placement hypothécaire

Capital Gains Dividends Payable by Mutual Fund Corporations, Investment Corporations and Mortgage Investment Corporations


(iii) les remboursements au titre des gains en capital à payer aux sociétés de placement et sociétés de placement à capital variable qui représentent du revenu gagné dans la province pour leurs années d’imposition se terminant dans l’année civile qui prend fin pendant l’exercice par les remboursements fixés par les cotisations et nouvelles cotisations établies par l’Agence du revenu du Canada au cours des dix premiers mois de l’année civile se terminant au cours de l’exercice suivant;

(iii) the capital gains refunds payable to investment corporations and mutual fund corporations that constitute income earned in the province for their taxation years ending in the calendar year that ends in the fiscal year, those refunds that are assessed or reassessed by the Canada Revenue Agency during the first 10 months of the calendar year that ends in the following fiscal year;


(iii) les remboursements au titre des gains en capital à payer aux sociétés de placement et sociétés de placement à capital variable qui représentent du revenu gagné dans la province ou le territoire pour leurs années d’imposition se terminant dans l’année civile qui prend fin dans l’exercice par les remboursements fixés par les cotisations et nouvelles cotisations établies par l’Agence du revenu du Canada au cours des dix premiers mois de l’année civile se terminant au cours de l’exercice suivant;

(iii) the capital gains refunds payable to investment corporations and mutual fund corporations that constitute income earned in the province or territory for their taxation years ending in the calendar year that ends in the fiscal year, those refunds that are assessed or reassessed by the Canada Revenue Agency during the first 10 months of the calendar year that ends in the following fiscal year;


(iii) les remboursements au titre des gains en capital à payer aux sociétés de placement et sociétés de placement à capital variable qui représentent du revenu gagné dans la province pour leurs années d’imposition se terminant dans l’année civile qui prend fin pendant l’exercice par les remboursements fixés par les cotisations et nouvelles cotisations établies par l’Agence du revenu du Canada au cours des dix premiers mois de l’année civile se terminant au cours de l’exercice suivant;

(iii) the capital gains refunds payable to investment corporations and mutual fund corporations that constitute income earned in the province for their taxation years ending in the calendar year that ends in the fiscal year, those refunds that are assessed or reassessed by the Canada Revenue Agency during the first 10 months of the calendar year that ends in the following fiscal year;


De façon générale, l'on peut s'attendre à des gains en carbone à un rythme d'environ 0,2 à 0,4 tonne de carbone par hectare par an, bien que cela soit très variable.

Generally speaking, we might expect carbon gains at rates of about 0.2 to 0.4 tons of carbon per hectare per year, although that varies widely.


Le sénateur Meighen: J'aimerais savoir ce que vous préférez, soit ce que l'on appelle un taux fixe d'impôt sur les gains en capital, soit un taux variable.

Senator Meighen: I want to ask you about your preference for a so-called flat rate of capital gains taxation versus a variable rate.


Les pays d'Europe sont de tailles variables — il n'y a pas le même déséquilibre qu'ici, en Amérique du Nord — mais les Européens ont réussi, grâce à cette intégration et à une approche commune de la monnaie, à obtenir d'importants avantages et gains de productivité.

There are different values in terms of the size of the countries in Europe — there is not the same imbalance as we have in North America — but the Europeans have achieved huge efficiencies and benefits by virtue of that integration and by virtue of a common approach on currency.


Enfin, sur la base d’une analyse économique qu’elle a effectuée au cours de la seconde phase, la Commission a considéré que les gains d’efficacité sur les coûts variables mis en avant par les parties notifiantes ne remplissent pas les trois critères cumulatifs définis dans les lignes directrices sur l’appréciation des concentrations horizontales (6).

Finally, on the basis of an economic analysis carried out during Phase II, the Commission considered that the variable cost efficiencies as claimed by the Notifying Parties do not meet the three cumulative criteria set out in the Horizontal Merger Guidelines (6).


"e bis) exiger des établissements de crédit qu'ils limitent la rémunération variable sous forme de pourcentage du total des gains nets lorsque cela est nécessaire pour le maintien d'une assise financière saine".

"(ea) requiring credit institutions to limit variable remuneration as a percentage of total net revenue where required for the maintenance of a sound capital base".


À ce propos, les autorités nationales compétentes doivent être habilitées à limiter l'importance de la rémunération variable, entre autres sous forme de pourcentage du total des gains nets, lorsqu'elle est incompatible avec le maintien d'une assise financière saine.

In that context, national competent authorities should have the power to limit variable remuneration, inter alia, as a percentage of total net revenue where it is inconsistent with the maintenance of a sound capital base.


"e bis) exiger des établissements de crédit qu'ils limitent la rémunération variable sous forme de pourcentage du total des gains nets lorsque cette rémunération n'est pas compatible avec le maintien d'une assise financière saine".

"(ea) requiring credit institutions to limit variable remuneration as a percentage of total net revenues when it is inconsistent with the maintenance of a sound capital base".


Ce sont là des gains inespérés. Il n’est que juste que nous examinions le projet de loi et que nous nous intéressions au secteur pétrolier et gazier comme à l’une des variables pour voir comment on peut s’y prendre, car le projet est axé expressément sur des secteurs industriels, ce qui est une démarche responsable.

It is only fair that we actually examine the bill and look at the oil and gas sector as one of the variables in how it can be addressed because the bill is specifically geared to the industry sector which is a responsible way to approach it.


À cet égard, l’Italie observe que, sur une période de 10 ans, les portefeuilles à taux variable (comme celui de la convention) sont comparables aux portefeuilles à taux fixe (à l’instar du portefeuille benchmark de [.]), compte tenu de la compensation des gains par les pertes en capital.

In this context, Italy argues that, over a 10-year period, investment portfolios based on floating rates (such as the rate provided for in the Agreement) can be compared to investment portfolios based on fixed rates (such as the benchmark defined by [.]), because capital gains will offset capital losses.


Toutefois, le mécanisme de la convention, justement du fait de son indexation sur des taux à caractère variable, ne peut générer ni gains ni pertes en capital.

But the Agreement mechanism cannot generate capital gains (or capital losses), because of its indexation to floating-rate parameters.


Selon les autorités italiennes, sur une durée de 10 ans, un portefeuille à taux variable est comparable à un portefeuille à taux fixe, dans la mesure où les gains et les pertes en capital ont tendance à s’équilibrer.

Over a 10-year period, according to the Italian authorities, investment portfolios based on floating rates can be compared to investment portfolios based on fixed rates, because capital gains and losses tend to offset one another.


En revanche, le dépôt détenu auprès du Trésor exprime uniquement les rendements de référence actuels du marché, sans possibilité d’enregistrer les gains ou les pertes en capital, celui-ci étant indexé sur des paramètres à taux variable.

The deposit held with the Treasury produced only current market yields, without any possibility of capital gains or losses, being tied to floating rates.


Les gains que retirera la Nouvelle-Écosse de cet accord vont dépendre de l'évolution des variables économiques, c'est-à-dire de la croissance économique, des recettes fiscales, de la population, des redevances sur l'exploitation des ressources naturelles, y compris le pétrole et le gaz.

How much Nova Scotia will benefit from this agreement will depend on economic variables from economic growth, tax revenues, population, and revenues from natural resources, including oil and gas.




www.wordscope.ca (v4.0.br)

amplicateur à gain variable