WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«Many members of the translation services of the House of Representatives use Wordscope on a daily basis. This tool is a great help to us in searching for terminology in context. Wordscope contains a wide range of excellent translation suggestion. »

Jean-François Bauduin
Counseller Translator Reviewer

The House of Representatives

Founder/administrator of the "Belgian Translators" site and forum (www.beltrans.org)
Share this page!
   
Wordscope Video
“Body parts on a chip - TED Talks -”

(video with English subtitles)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com

Translation of "corsage-culotte " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


caraco et culotte flottante [ deux-pièces caraco et culotte flottante | camisole et culotte flottante | deux-pièces camisole et culotte flottante ]

tap pants


ensemble tee-shirt culotte | ensemble tee-shirt culotte bouffante | ensemble blouse culotte | ensemble blouse culotte bouffante

diaper set


culotte de cheval | culotte d'équitation

riding-breeches






coupeur de bas-culottes à la machine [ coupeuse de bas-culottes à la machine ]

nylon-hose slitter


culotte | petite culotte | bobettes | slip

panties | pantie | panty


culottes [ pantalons d'équitation | culottes d'équitation ]

breeches


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
à titre subsidiaire, réformer la décision attaquée de sorte qu’il soit fait droit à la demande d’enregistrement pour les produits suivants de la classe 25: sous-vêtements, pyjamas, tee-shirts, slips, [culottes].

in the alternative, reform the contested decision so that the following goods in class 25 would be registered: underwear, pyjama’s, t-shirts, panties, undues.


Bas-culottes (collants), de fibres synthétiques, titrant en fils simples moins de 67 décitex (6,7 tex)

Panty-hose and tights of synthetic fibres, measuring per single yarn less than 67 decitex (6,7 tex)


Pantalons, salopettes à bretelles, culottes et shorts (autres que pour le bain), en bonneterie, de laine, de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles

Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres


Bas, bas-culottes (collants), sous-bas, chaussettes, socquettes, protège-bas ou articles similaires en bonneterie, autres que pour bébés, y compris les bas à varices, autres que les produits de la catégorie 70

Panty-hose and tights, stockings, understockings, socks, ankle-socks, sockettes and the like, knitted or crocheted, other than for babies, including stockings for varicose veins, other than products of category 70


Jupes, y inclus jupes-culottes, pour femmes ou fillettes

Women's or girls' skirts, including divided skirts


Culottes, shorts (autres que pour le bain) et pantalons, tissés, pour hommes ou garçonnets; pantalons, tissés, pour femmes ou fillettes, de laine, de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles; parties inférieures de survêtements de sport (trainings) avec doublure, autres que ceux de la catégorie 16 ou 29, de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles

Men's or boys' woven breeches, shorts other than swimwear and trousers (incl. slacks); women's or girls' woven trousers and slacks, of wool, of cotton or of man made fibres; lower parts of track suits with lining, others than category 16 or 29, of cotton or of man-made fibres


Slips et caleçons pour hommes et garçonnets, slips et culottes pour femmes ou fillettes, en bonneterie, de laine, de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles

Men's or boys' underpants and briefs, women's or girls' knickers and briefs, knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres


Maillots, culottes et slips de bain, de laine, de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles

Swimwear, of wool, of cotton or of man-made fibres


Pantalons, salopettes à bretelles, culottes et shorts (autres que pour le bain), en bonneterie, de laine, de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles

Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres


Bas-culottes (collants), de fibres synthétiques, titrant en fils simples moins de 67 décitex (6,7 tex)

Panty-hose and tights of synthetic fibres, measuring per single yarn less than 67 decitex (6,7 tex)


Culottes, shorts (autres que pour le bain) et pantalons, tissés, pour hommes ou garçonnets; pantalons, tissés, pour femmes ou fillettes, de laine, de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles; parties inférieures de survêtements de sport (trainings) avec doublure, autres que ceux de la catégorie 16 ou 29, de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles

Men’s or boys’ woven breeches, shorts other than swimwear and trousers (incl. slacks); women’s or girls’ woven trousers and slacks, of wool, of cotton or of man made fibres; lower parts of track suits with lining, others than category 16 or 29, of cotton or of man-made fibres


Maillots, culottes et slips de bain, de laine, de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles

Swimwear, of wool, of cotton or of man-made fibres


Jupes, y inclus jupes-culottes, pour femmes ou fillettes

Women’s or girls’ skirts, including divided skirts


Bas, bas-culottes (collants), sous-bas, chaussettes, socquettes, protège-bas ou articles similaires en bonneterie, autres que pour bébés, y compris les bas à varices, autres que les produits de la catégorie 70

Panty-hose and tights, stockings, understockings, socks, ankle-socks, sockettes and the like, knitted or crocheted, other than for babies, including stockings for varicose veins, other than products of category 70


Slips et caleçons pour hommes et garçonnets, slips et culottes pour femmes ou fillettes, en bonneterie, de laine, de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles

Men’s or boys’ underpants and briefs, women’s or girls’ knickers and briefs, knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres


Culotte ou demi-culotte d’ovins, autres morceaux non désossés (à l’exclusion des carcasses et des demi-carcasses, du casque ou demi-casque et du carré et/ou de la selle ou du demi-carré et/ou de la demi-selle), frais ou réfrigérés

Sheep legs, other cuts with bone in (excluding carcasses and half carcasses, short forequarters and chines and/or best ends), fresh or chilled


Par conséquent, comme l'a si bien dit Abraham Lincoln à propos des enfants, il faut l'aider à se procurer des culottes plus grandes ou vous serez responsables d'avoir ralenti sa croissance ou pire encore, de lui avoir fait craquer ses culottes.

So much like Abe Lincoln, much like his child, you either help him get bigger trousers or you will be responsible for stunting his growth or, worse, breaking out of his pants.


(1) Un changement à une jupe ou une jupe-culotte, de matières autres que de fibres artificielles, de la sous-position 6204.59 de tout autre chapitre, sauf des positions 51.06 à 51.13, 52.04 à 52.12, 53.07 à 53.08 ou 53.10 à 53.11, du chapitre 54 ou des positions 55.08 à 55.16, 58.01 à 58.02 ou 60.01 à 60.06, à la condition que le produit soit taillé et cousu ou autrement assemblé sur le territoire d’un ou des deux pays ALÉCCR; ou

(1) A change to a skirt or divided skirt, of other than artificial fibres, of subheading 6204.59 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54 or headings 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the CCRFTA countries; or


Malgré ce que les gens pensent à propos des gamins en culottes courtes, cette réponse était mienne et j'en assume l'entière responsabilité.

Despite what people think about kids in short pants, this was my response and I take full responsibility.


64 (1) Sous réserve du paragraphe (2), l’uniforme distinctif de la Gendarmerie, dont le modèle est soumis à l’approbation du ministre, est composé, en plus de tout autre article approuvé par celui-ci, du feutre, de la tunique rouge, de la culotte d’équitation bleue garnie d’une bande jaune sur chaque côté, des bottes brunes Strathcona et des éperons droits.

64 (1) Subject to subsection (2), the significant uniform of the Force, the design of which is to be approved by the Minister, shall, together with such other items of uniform as the Minister approves, consist of a felt hat, scarlet tunic, blue breeches with a yellow cavalry stripe, brown Strathcona boots and jack spurs.


(1) Un changement à une jupe ou à une jupe-culotte, de matières autres que de fibres artificielles, de la sous-position 6104.59 de tout autre chapitre, sauf des positions 51.06 à 51.13, 52.04 à 52.12, 53.07 à 53.08 ou 53.10 à 53.11, du chapitre 54 ou des positions 55.08 à 55.16 ou 60.01 à 60.06, à la condition que le produit soit taillé (ou façonné) et cousu ou autrement assemblé sur le territoire d’un ou des deux pays ALÉCCR; ou

(1) A change to a skirt or divided skirt, of other than artificial fibres, of subheading 6104.59 from any other chapter, except from headings 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 through 53.08 or 53.10 through 53.11, Chapter 54 or headings 55.08 through 55.16 or 60.01 through 60.06, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the CCRFTA countries; or


(iv) les slips et culottes pour femmes des sous-positions 6108.21, 6108.22, 6108.29, 6208.91, 6208.92 et 6208.99 de cette liste,

(iv) women's briefs and panties of subheadings Nos. 6108. 21, 6108.22, 6108.29, 6208.91, 6208.92 and 6208.99 in the List of Tariff Provisions set out in the Schedule to the Customs Tariff,


Le seul qui semble résister à ce consensus, c'est celui qui devrait mettre ses culottes plutôt que de se péter les bretelles, notre fameux prince Machiavel de la politique canadienne, le premier ministre du Canada.

The only one who seems not to share that desire is the man who should spend less time patting himself on the back and more time doing his job, our famous Machiavelli of Canadian politics, the Prime Minister of Canada.


Deuxièmement, je trouve que le député est pour le moins audacieux, pour ne pas dire culotté, de se lever en cette Chambre, dusse-t-il être un nouveau député, et dire qu'il est inquiet pour les garanties de la minorité.

Second, I realize the hon. member is a new member here, but it takes some nerve to say he is worried about guarantees for the minority.


Plutôt que de faire l'embaumeur ici, à la Chambre—c'est le rôle du vice-premier ministre, semble-t-il—qu'il réponde donc aux questions, qu'il porte ses culottes et qu'il se montre digne de sa tâche.

Rather than burying issues here in the House—that is apparently the role of the Deputy Prime Minister—he should answer questions, assume his responsibilities and show himself worthy of his job.