WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«We use the services of Wordscope every day. This tool is a great help in searching for precise information and when in doubt about the translation of a word in a well-defined context. »

Lionel Stassar
Director of the Translation Department

National Employment Office (ONEM)
Share this page!
   
Wordscope Video
“How humans could evolve to survive in space - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "muscle droit de la cuisse " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
droit antérieur | muscle droit de la cuisse | rond de tranche grasse

rectus femoralis


muscle droit antérieur de la cuisse [ muscle droit antérieur | musculus rectus femoris ]

rectus femoris [ musculus rectus femoris | rectus femoris muscle ]


LA musculus gracilis | muscle droit interne(de la cuisse) | tende de tranche | tranche

gracilis muscle


muscle gracile [ muscle droit interne de la cuisse | musculus gracilis ]

gracilis muscle [ musculus gracilis ]


muscle droit externe | muscle droit latéral

lateral rectus muscle




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je veux que vous me prouviez que les droits de la personne sont un thème dominant de notre politique étrangère, que nous avons donné du muscle à ce thème, que c'est quelque chose de dynamique, que nous mobilisons les ressources nécessaires, et que ce n'est pas simplement un titre.

I am querying you because of that. I want some proof that, in fact, human rights is a dominant thematic of our foreign policy, with teeth and dynamics and resources, and not simply a component.


Vu votre expérience, et du droit de la mer et de l'Accord sur les pêches des Nations Unies, pensez-vous que le projet de loi C-27 soit suffisamment musclé pour protéger les stocks chevauchants et pour assurer que les autres pays respecteront également ces dispositions?

So in terms of your experience in both the law of the sea and the United Nations Fisheries Agreement, do you see that Bill C-27 has the teeth in it to do the job we want to do in terms of protecting the straddling stocks and ensuring that other countries are going to abide by those rules as well?


Les muscles de mon bras droit ont aussi été déchirés et j'ai eu trois fractures à l'épaule.

The muscles of my right arm were torn apart as well, and I had three fractures in the elbow area.


Le sommet a été atteint au Québec, qui a probablement adopté le droit environnemental le plus musclé au Canada dans sa Charte, en 1996, je crois.

The high-water mark is Quebec, which brought in probably the strongest environmental right in Canada in its charter, in 1996, I believe.


On était donc en droit de s'attendre à ce qu'il y ait un programme musclé.

So we thought we had a right to expect a program with some muscle.


Les députés qui siègent de ce côté-ci de la Chambre demanderont l'opinion des gens de leur circonscription sur notre programme de lutte contre la criminalité, un programme musclé grâce auquel les droits des Canadiens respectueux de la loi et des victimes d'actes criminels prévaudront sur ceux des criminels.

I know that members on this side of the House will be seeking the opinions of their constituents with respect to our crime agenda, an aggressive agenda that would ensure that the rights of law-abiding Canadians and victims trump the rights of criminals.


Le gouvernement avait tort quand il s'est obstiné, inexplicablement, à répéter qu'il était «prématuré» d'envisager le rapatriement de M. Khadr, même après que la Cour suprême des États-Unis eut jugé que les détenus comme lui avaient été privés de leur droit à un procès en bonne et due forme. Même après que la Cour suprême du Canada eut jugé que les pratiques de Guantanamo contrevenaient au droit international, même après que des preuves d'«interrogatoires musclés» et de violence en détention eurent fait surface, même après qu'on eut su avec certitude que le nouveau gouvernement américain fermerait la prison de Guantanamo.

The government was wrong to continue, inexplicably, to say that it was “premature” to talk about repatriating Mr. Khadr, even after the Supreme Court of the United States ruled that detainees like him had been denied their right to a full and fair trial, even after the Supreme Court of Canada ruled that the practices at Guantanamo were in contravention of international law, even after proof of “enhanced interrogation” and violence in detention surfaced, and even after we knew with certainty that the new American government would close Guantanamo.


Les droits fondamentaux sont comme des muscles: si on ne les utilise pas, ils perdent de leur force.

Fundamental rights are like muscles: if they are not used, they waste away.


Car rien ne leur est épargné: des interrogatoires musclés pouvant aller jusqu'à 188 jours, durant lesquels la torture est avérée, des aveux et des jugements à signer en hébreu, une détention hors de leur territoire en Israël, sans fondement, renouvelable tous les six mois au gré de l'arbitraire, la soumission à une juridiction militaire ad hoc et discriminatoire en dehors de toute justification légale, le non-accès à un avocat pendant les premiers quatre-vingt-dix jours de détention, un droit de visite rendu quasi inexistant.

For they have been spared nothing – brutal interrogation that may last up to 188 days and is known to include torture, confessions and judgments to be signed in Hebrew, detention without foundation in Israel, outside their own territory, arbitrarily renewable every six months, submission to an ad hoc and discriminatory military jurisdiction that has absolutely no legal justification, no access to a lawyer for the first 90 days of their detention, and virtually non-existent visiting rights.


Ce projet de loi proposait de modifier l'article 41 de la Loi sur les langues officielles afin de donner plus de substance, sinon de muscle, à l'obligation du gouvernement fédéral d'appuyer les droits des minorités très concrètement, plutôt qu'en énonçant simplement une liste d'objectifs qu'il n'est pas vraiment possible de faire respecter par l'entremise du Parlement ou des tribunaux.

Bill S-3 contained a proposal to amend section 41 of the Official Languages Act that would have given substance, if not bones or a spine, to the obligation of the federal government to support minority rights in very concrete ways and not with a statement of objectives with no real obligation enforceable in Parliament or in court.


À l'époque, le président du comité des comptes publics, notre actuel président, a pris la parole à la Chambre pour faire un discours musclé et tonitruant, à grand renfort de citations de Marleau et Montpetit au sujet des atteintes au privilège parlementaire et aux droits du Parlement, et en réclamant une solution rapide.

At that time the chair, our chair today, of the public accounts committee rose in the House and gave a very heavy-handed, very tough speech, quoting all over the place from Marleau and Montpetit about breaches of privilege or breaches of the rights of members of Parliament and suggesting we deal with this expeditiously.


Ne pourrions-nous pas utiliser notre pouvoir, nos muscles, pour atteindre les objectifs que nous avons fixés pour les droits de l’homme, plutôt que de passer notre temps à parler dans le vide ?

Could we not use our power, our muscle, in order to achieve our human rights objectives and not just go on talking and talking without seeing any results?


Nous proposerons également de modifier la Loi référendaire pour être sûr qu'à l'avenir, le fameux projet de loi C-110 qu'on a adopté comme voeu pieux, aussi, afin de reconnaître des droits de veto à peu près à tout le monde, ce que j'ai appelé à l'époque une espèce de gros poulet avec des cuisses pour tout le monde, tout le monde a des droits de veto suivant le projet de loi C-110, que le droit de veto s'exerce concrètement au niveau du référendum.

We will also propose to amend the referendum legislation, Bill C-110, which gives a veto to almost everybody and which at the time I called a big fat chicken with legs for everybody, so that the veto clearly applies to referendums.


Comme le soulignait si bien dans un langage imagé mon collègue de Bellechasse, c'est le droit de veto du colonel Sanders: un gros poulet avec des cuisses pour tout le monde.

As my colleague from Bellechasse put it, in his colourful language, this is the Colonel Sanders' veto power, a big chicken with legs for everybody.


3.4. La ligne de référence du tronc du mannequin est représentée par une droite passant par le point d'articulation de la cuisse au tronc et le point d'articulation théorique du cou sur le thorax (voir figure 1 de l'appendice de la présente annexe).

3.4. The torso reference line of the manikin is represented by a straight line passing through the joint between the thigh and the torso and the theoretical joint between the neck and the thorax (see Figure 1 of the Appendix to this Annex).


b) sur les porcins, au niveau des surfaces musculaires directement visibles et en particulier au niveau des muscles du plat de la cuisse, de la paroi adbominale, des psoas dégagés du tissu adipeux, des piliers du diaphragme, des muscles intercostaux, du coeur, de la langue et du larynx.

(b) in swine, at the level of the directly visible muscular surfaces, in particular at the level of the thigh muscles, the abdominal wall, the psoas muscles freed from fatty tissue, the pillars of the diaphragm, the intercostal muscles, the heart, tongue, and larynx.


En même temps, un biplan Fokker l'a attaqué et il a été blessé à la cuisse droite, mais a réussi malgré tout à abattre l'avion ennemi en flammes.

At the same time, a Fokker biplane attacked him and he was wounded in the right thigh but managed, despite this, to shoot down the enemy airplane in flames.


Le problème c'est que chez l'oiseau libéral, les muscles de l'aile droite sont beaucoup trop développés.

The problem with the Liberal bird is that the muscles in the right wing are too strong.


Les échanges que nous pouvons avoir avec les représentants des provinces derrière des portes closes peuvent être francs et honnêtes de part et d'autre.À mon avis, le fait que nous puissions avoir des échanges musclés en privé favorise la réalisation des objectifs de la Convention relative aux droits de l'enfant ou d'autres conventions.

The persuasion that can go on with jurisdictions with the doors closed can be open and honest on both sides. I think it furthers the objectives of the Convention on the Rights of the Child, or other conventions, that we can in fact have those tough discussions in private.


Une telle réunion pourrait faire beaucoup pour donner un coup de fouet au processus d'élaboration d'un mécanisme plus efficient, mieux coordonné, plus musclé et plus transparent pour veiller au plein respect des obligations internationales du Canada en matière de droits de la personne.

Such a meeting could go some way towards helping to kick-start a process of fashioning a more effective, better coordinated, more authoritative and transparent process for ensuring full compliance with Canada's international human rights obligations.




www.wordscope.ca (v4.0.br)

muscle droit de la cuisse