WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«We use the services of Wordscope every day. This tool is a great help in searching for precise information and when in doubt about the translation of a word in a well-defined context. »

Lionel Stassar
Director of the Translation Department

National Employment Office (ONEM)
Share this page!
   
Wordscope Video
“Your phone company is watching - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "vitesse instantanée autorisée " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
vitesse instantanée autorisée | vitesse théorique

instantaneous permissible speed | theoretical speed


vitesse individuelle instantanée | vitesse instantanée

spot individual speed | spot speed


vitesse instantanée du vent [ vitesse instantanée | vitesse ]

instantaneous wind velocity [ instantaneous wind speed | instantaneous speed | speed ]


vitesse maximale autorisée | vitesse maximum autorisée

maximum permissible speed


vitesse instantanée [ vitesse individuelle instantanée ]

spot speed [ individual spot speed ]


moyenne des vitesses instantanées | vitesse moyenne dans le temps

average spot speed | time mean speed






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission européenne a informé l'Union internationale de patinage (ISU) de sa conclusion préliminaire selon laquelle les règles prévoyant que les athlètes s'exposent à des sanctions sévères s'ils participent à des épreuves de patinage de vitesse non autorisées sont contraires aux règles de l'UE en matière de pratiques anticoncurrentielles.

The European Commission has informed the International Skating Union (ISU) of its preliminary view that the ISU rules under which athletes face severe penalties for participation in unauthorised speed skating events are in breach of EU antitrust rules.


La police municipale affirme que le 6 septembre 2014, alors qu'il conduisait sa voiture à Piotrków Trybunalski, M. Korwin-Mikke a dépassé de 32 km/h la vitesse maximale autorisée dans une agglomération, soit 50 km/h, comme cela a été constaté par un radar situé dans la zone en question.

The Municipal Police claim that on 6 September 2014, when driving his car in a built-up area in Piotrków Trybunalski, Mr Korwin-Mikke exceeded the permitted speed limit of 50 km/h by 32 km/h according to a speed camera located in that area.


Tout d'abord, la demande de levée de l'immunité de M. Korwin-Mikke a été présentée à la suite d'une infraction présumée consistant en un dépassement de la vitesse maximale autorisée dans une agglomération.

First and foremost, the request for waiver of Mr Korwin-Mikke’s immunity has been submitted as a result of an alleged offence consisting of exceeding the maximum permitted speed limit in a built-up area.


par «tachymètre», on entend la partie de l’appareil indicateur de vitesse destinée à indiquer au conducteur la vitesse instantanée de son véhicule.

‘Speedometer’ means that part of the speedometer equipment which indicates to the driver the speed of his vehicle at any given moment.


lorsque la source de dépression est une pompe et que le moteur est muni d'un régulateur, le régime obtenu quand le moteur tourne à un régime correspondant à 65 % de la vitesse maximale autorisée par le régulateur.

where the vacuum source is a pump and the engine is equipped with a governor, the speed obtained with the engine running at 65 % of the maximum speed allowed by the governor.


Un athlète qui participe à une compétition non autorisée risque diverses sanctions pouvant aller jusqu'à son exclusion à vie de toutes les grandes compétitions internationales de patinage de vitesse.

If an athlete participates in an unauthorised event, the athlete faces a range of penalties leading potentially to a life-time ban from all key international speed skating competitions.


considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête de l'Inspecteur général polonais du transport routier demandant la levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha, député au Parlement européen élu pour la Pologne, en ce qui concerne une infraction au sens de l'article 92a du code des contraventions du 20 mai 1971, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; que, en particulier, l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération.

whereas the Prosecutor-General of the Republic of Poland has forwarded a request from the Polish General Inspector of Road Transport for waiver of the immunity of Bolesław G. Piecha, a Member of the European Parliament elected to represent a constituency in Poland, concerning an offence under Article 92a of the Code of Petty Offences of 20 May 1971 in conjunction with Article 20(1) of the Road Traffic Act of 20 June 1997; whereas, in particular, the alleged offence involves exceeding the permitted speed limit in a built-up area.


L'Inspection générale fait également valoir que le véhicule en question appartenait à M Małgorzata Iwaszkiewicz et qu'il a été photographié par un radar alors qu'il se déplaçait à une vitesse de 79 km/h sur une route où la vitesse autorisée est de 50 km/h.

The General Inspectorate further states that the aforementioned vehicle belonged to Mrs Małgorzata Iwaszkiewicz and was recorded by a speed camera travelling at 79 km/h in an area with a 50 km/h speed limit.


En l'espèce, la demande de levée de l'immunité de M. Iwaszkiewicz a été présentée à la suite d'une infraction présumée consistant en un dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération.

In this case, the request for waiver of the immunity of Mr Iwaszkiewicz has been submitted as a result of an alleged offence consisting of exceeding the speed limit in a built-up area.


A. considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête de l'Inspecteur général polonais du transport routier demandant la levée de l'immunité de Czesław Adam Siekierski, député au Parlement européen élu pour la Pologne, en ce qui concerne une infraction au titre de l'article 92a du code des infractions mineures du 20 mai 1971, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; que, en particulier, l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération;

A. whereas the Prosecutor-General of the Republic of Poland has forwarded a request from the Polish General Inspector of Road Transport for waiver of the immunity of a Member of the European Parliament elected with respect to Poland, Czesław Adam Siekierski, in connection with an offence under Article 92a of the Code of Petty Offences of 20 May 1971 in conjunction with Article 20(1) of the Road Traffic Act of 20 June 1997; whereas, in particular, the alleged offence amounts to exceeding the permitted speed limit in a built-up area;


En l'espèce, la demande de levée de l'immunité de M. Siekierski a été présentée à la suite d'une infraction présumée consistant en un dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération.

In this case, the request for waiver of the immunity of Mr Siekierski has been submitted as a result of an alleged offence consisting of exceeding the speed limit in a built-up area.


A. considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête de l'Inspection générale polonaise de la circulation routière demandant la levée de l'immunité de Czesław Adam Siekierski, député au Parlement européen élu pour la Pologne, en ce qui concerne une infraction au sens de l'article 92a du code des infractions administratives du 20 mai 1971, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; que, en particulier, l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération;

A. whereas the Prosecutor-General of the Republic of Poland has forwarded a request from the Polish General Inspectorate of Road Traffic for waiver of the immunity of a Member of the European Parliament elected with respect to Poland, Czesław Adam Siekierski, in connection with an offence under Article 92a of the Code of Administrative Offences of 20 May 1971 in conjunction with Article 20(1) of the Road Traffic Act of 20 June 1997; whereas, in particular, the alleged offence amounts to exceeding the permitted speed limit in a built-up area;


Les perfectionnements se traduiront par: des services d'analyse de données améliorés; la mise au point d'une «suite de fonctions utilisateur», qui donnera à des groupes déterminés d'utilisateurs des instructions précises sur la manière d'exploiter au mieux le système; une intégration des données à haute vitesse (notamment par la diffusion en continu par satellite); une mise à jour instantanée des documents d'orientation; une application mobile iTrace, qui fonctionnera sur les dispositifs iOS® et Android®; des améliorations de la base ...[+++]

The enhancements include: improved data analytics; the development of a ‘user functions suite’, which will provide specific groups of users with clear instructions on how to gain the most from using the system; high-speed data ingestion (including satellite streaming); instant updating of policy documents; a mobile iTrace application, which will run on iOS® and Android® devices; and refinements to the database to accommodate an increasing range of weapons and components.


22. invite les autorités nationales à se montrer intransigeantes vis-à-vis de l'optimisation des véhicules en vue des essais, notamment le surgonflage des pneus, le démontage des rétroviseurs, l'obturation d'interstices entre les éléments de carrosserie afin de réduire la traînée aérodynamique, l'emploi pour le moteur et la boîte de vitesse de lubrifiants particuliers qui ne sont pas utilisés autrement, le démontage d'accessoires tels que l'autoradio ou encore les essais effectués à la température ambiante maximale autorisée, qui sont des prati ...[+++]

22. Calls on national authorities to show no tolerance towards so-called ‘vehicle testing optimisation’, whereby practices such as the over-inflation of tyres, the removal of side-mirrors, taping up of gaps between body panels to reduce aerodynamic drag, the use of special engine and gearbox lubricants that are otherwise not used in engines, the removal of auxiliary equipment such as stereos, and testing at the maximum allowed ambient temperature are common, thus unacceptably accentuating the difference between in-lab testing and the consumer’s experience on the road;


22. invite les autorités nationales à se montrer intransigeantes vis-à-vis de l'optimisation des véhicules en vue des essais, notamment le surgonflage des pneus, le démontage des rétroviseurs, l'obturation d'interstices entre les éléments de carrosserie afin de réduire la traînée aérodynamique, l'emploi pour le moteur et la boîte de vitesse de lubrifiants particuliers qui ne sont pas utilisés autrement, le démontage d'accessoires tels que l'autoradio ou encore les essais effectués à la température ambiante maximale autorisée, qui sont des prati ...[+++]

22. Calls on national authorities to show no tolerance towards so-called ‘vehicle testing optimisation’, whereby practices such as the over-inflation of tyres, the removal of side-mirrors, taping up of gaps between body panels to reduce aerodynamic drag, the use of special engine and gearbox lubricants that are otherwise not used in engines, the removal of auxiliary equipment such as stereos, and testing at the maximum allowed ambient temperature are common, thus unacceptably accentuating the difference between in-lab testing and the consumer’s experience on the road;


13. invite les autorités nationales à se montrer intransigeantes vis-à-vis de l'optimisation des véhicules en vue de l'essai, notamment le surgonflage des pneus, le démontage des rétroviseurs, l'obturation d'interstices entre les éléments de carrosserie afin de réduire la traînée aérodynamique, l'emploi pour le moteur et la boîte de vitesse de lubrifiants particuliers qui ne sont pas utilisés autrement, le démontage d'accessoires tels que l'autoradio ou encore les essais effectués à la température ambiante maximale autorisée, qui sont des prati ...[+++]

13. Calls on national authorities to show no tolerance towards so-called ‘vehicle testing optimisation’, whereby practices such as the over-inflation of tyres, the removal of side-mirrors, taping up of gaps between body panels to reduce aerodynamic drag, the use of special engine and gearbox lubricants that are otherwise not used in engines, the removal of auxiliary equipment such as stereos, and testing at the maximum allowed ambient temperature are common, thus unacceptably accentuating the difference between in-lab testing and the consumer’s experience on the road;


14. invite les autorités nationales à se montrer intransigeantes vis-à-vis de l'optimisation des véhicules en vue des essais, notamment le surgonflage des pneus, le démontage des rétroviseurs, l'obturation d'interstices entre les éléments de carrosserie afin de réduire la traînée aérodynamique, l'emploi pour le moteur et la boîte de vitesse de lubrifiants particuliers qui ne sont pas utilisés autrement, le démontage d'accessoires tels que l'autoradio ou encore les essais effectués à la température ambiante maximale autorisée, qui sont des prati ...[+++]

14. Calls on national authorities to show no tolerance towards so-called ‘vehicle testing optimisation’, whereby practices such as the over-inflation of tyres, the removal of side-mirrors, taping up of gaps between body panels to reduce aerodynamic drag, the use of special engine and gearbox lubricants that are otherwise not used in engines, the removal of auxiliary equipment such as stereos, and testing at the maximum allowed ambient temperature are common, thus unacceptably accentuating the difference between in-lab testing and the consumer’s experience on the road;


Afin de faciliter la vérification de l'authenticité et la désactivation d'un identifiant unique par les grossistes et les personnes autorisées ou habilitées à délivrer des médicaments au public, il est nécessaire de veiller à ce que la structure et la qualité d'impression du code à barres bidimensionnel de l'identifiant unique soient de nature à permettre la lecture à grande vitesse et à réduire au minimum les erreurs de lecture.

To facilitate the verification of the authenticity and decommissioning of a unique identifier by wholesalers and persons authorised or entitled to supply medicinal products to the public, it is necessary to ensure that the structure and printing quality of the two-dimensional barcode encoding the unique identifier allow for high-speed reading and minimisation of reading errors.


lorsque les grossistes et les personnes autorisées ou habilitées à délivrer des médicaments au public interrogent le répertoire aux fins de la vérification de l'authenticité d'un identifiant unique et de sa désactivation, le temps de réponse du répertoire, indépendamment de la vitesse de la connexion à l'internet, est inférieur à 300 millièmes de seconde dans au moins 95 % des demandes.

when wholesalers and persons authorised or entitled to supply medicinal products to the public query the repository for the purposes of verification of authenticity and decommissioning of a unique identifier, the response time of the repository, not considering the speed of the internet connection, shall be lower than 300 milliseconds in at least 95 % of queries.


A. considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête du commandant de la police municipale de Piotrków Trybunalski demandant l'autorisation d'engager des poursuites contre Janusz Korwin-Mikke, député au Parlement européen, en ce qui concerne une infraction au sens de l'article 92a de la loi du 20 mai 1971 établissant le code des infractions mineures, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; considérant notamment que l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération;

A. whereas the Prosecutor-General of the Republic of Poland has forwarded a request from the Chief of Municipal Police of Piotrków Trybunalski for authorisation to take action against a Member of the European Parliament, Janusz Korwin-Mikke, with regard to an offence under Article 92a of the Act of 20 May 1971 establishing a Code of Petty Offences in connection with Article 20(1) of the Road Traffic Act of 20 June 1997; whereas, in particular, the alleged offence amounts to exceeding the permitted speed limit in a built-up area;


A. considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête du commandant de la police municipale de Piotrków Trybunalski demandant l'autorisation d'engager des poursuites contre Janusz Korwin-Mikke, député au Parlement européen, en ce qui concerne une infraction au sens de l'article 92a de la loi du 20 mai 1971 établissant le code des infractions, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; considérant notamment que l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération;

A. whereas the Prosecutor-General of the Republic of Poland has forwarded a request from the Municipal Police Chief of Piotrków Trybunalski for authorisation to take action against a Member of the European Parliament, Janusz Korwin-Mikke, with regard to an offence under Article 92a of the Act of 20 May 1971 establishing a Code of Offences in connection with Article 20(1) of the Road Traffic Act of 20 June 1997; whereas, in particular, the alleged offence amounts to exceeding the permitted speed limit in a built-up area;


A. considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête du commandant de la police municipale de Piotrków Trybunalski demandant l'autorisation d'engager des poursuites contre Janusz Korwin-Mikke, député au Parlement européen, en ce qui concerne une infraction au sens de l'article 92a de la loi du 20 mai 1971 établissant le code des infractions mineures, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; considérant notamment que l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération;

A. whereas the Prosecutor-General of the Republic of Poland has forwarded a request from the Chief of Municipal Police of Piotrków Trybunalski for authorisation to take action against a Member of the European Parliament, Janusz Korwin-Mikke, with regard to an offence under Article 92a of the Act of 20 May 1971 establishing a Code of Petty Offences in connection with Article 20(1) of the Road Traffic Act of 20 June 1997; whereas, in particular, the alleged offence amounts to exceeding the permitted speed limit in a built-up area;


Pendant les phases de roue libre, le moteur à combustion interne est débrayé et aucune correction active de la trajectoire de vitesse du véhicule n'est autorisée.

During coasting phases the internal combustion engine is decoupled and no active correction of the vehicles velocity trajectory is permitted.


2.3.1. Dans tous les cas, le régime de rotation du compresseur est celui obtenu quand le moteur tourne à la vitesse correspondant à sa puissance maximale ou à la vitesse autorisée par le régulateur.

2.3.1. In all cases the speed of the compressor shall be that obtained when the engine is running at the speed corresponding to its maximum power or at the speed allowed by the governor.


Au cours de l'essai visant à déterminer le délai t, le débit de la source d'énergie doit être celui obtenu quand le moteur tourne à la vitesse correspondant à sa puissance maximale ou à la vitesse autorisée par le régulateur.

During the test to determine the time t, the feed rate of the energy source shall be that obtained when the engine is running at the speed corresponding to its maximum power or at the speed allowed by the governor.