WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“The magic of truth and lies (and iPods) - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "apparent easement " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
non-apparent easement non-apparent easement

servitude non apparente


apparent easement | conspicuous easement | patent easement

servitude apparente








cross-easement [ mutual easement | reciprocal easement ]

servitude réciproque


mutual easements | reciprocal easements

servitudes réciproques


primary easement | principal easement

servitude principale


apparent precession | apparent drift

précession apparente


easement [ right of access | right of way ]

servitude [ droit d'accès | droit de passage ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indeed, as the case law of the General Court shows, it is apparent from Article 11(2) of the basic Regulation that the Commission merely needs to confirm the claim that there is a likelihood of recurrence or continuation of injury caused by dumped Chinese imports, should the measures be allowed to lapse As set out in recital (183), on the basis of its assessment performed in the present Regulation, that likelihood has been proven to exist.

En effet, ainsi qu'il découle de la jurisprudence du Tribunal, il ressort de l'article 11, paragraphe 2, du règlement de base que la Commission doit simplement confirmer l'affirmation selon laquelle il existe une probabilité de réapparition ou de continuation du préjudice causé par les importations chinoises faisant l'objet d'un dumping en cas d'expiration des mesures . Comme indiqué au considérant 183, à la lumière de l'évaluation réalisée dans le cadre du présent règlement, cette probabilité a été prouvée.


In order to benefit from that liability exemption, hosting service providers are to act expeditiously to remove or disable access to illegal information that they store upon obtaining actual knowledge thereof and, as regards claims for damages, awareness of facts or circumstances from which the illegal activity or information is apparent.

Pour bénéficier de cette dérogation en matière de responsabilité, les prestataires de services d'hébergement sont tenus d'agir promptement pour retirer les informations illicites qu'ils stockent ou rendre l'accès à celles-ci impossible dès qu'ils en ont effectivement connaissance et, en ce qui concerne une demande en dommages et intérêts, dès qu'ils ont connaissance de faits ou de circonstances selon lesquels l'activité ou l'information illicite est apparente.


The apparent complexity of innovated products and big data analytics is not an excuse for failing to seek consent of people where it is required.

L'apparente complexité des produits innovants et des analyses de mégadonnées n'est pas une excuse pour omettre de demander le consentement des personnes concernées lorsque celui-ci est requis.


The science of climate change continues to develop and future evidence may show that change is taking place even faster than is apparent today.

La science du changement climatique continue à se développer et les constatations de demain pourraient révéler que le changement s'opère encore plus rapidement qu'il n'y paraît aujourd'hui.


An independent review of the ERC should objectively look into the extent of this apparent early success and help in identifying further improvements.

Une évaluation indépendante du CER doit être réalisée afin de jeter un regard objectif sur la portée réelle de cette réussite apparente et rapide et d'envisager de nouvelles améliorations.


Yet the challenges if anything have become more urgent in the face of global competition and an ageing population; factor which are even more apparent today than five years ago.

Et pourtant l'urgence des défis à relever ne cesse de s'accroître face à la concurrence mondiale et au vieillissement de la population, facteurs plus manifestes encore aujourd'hui qu'il y a cinq ans.


These elements only became apparent as work started on the functional and technical specifications for the systems.

Ces éléments ne sont ressortis que lorsque les travaux relatifs aux spécifications fonctionnelles et techniques des systèmes ont commencé.


The transformation of the content market is already apparent in the growth of online music sales and new digital devices.

La transformation du marché du contenu est déjà illustrée par la croissance des ventes de musique en ligne et des nouveaux appareils numériques.


In order to obtain consolidated career prospects for researchers making it possible to attain the 3% objective, it is therefore of utmost importance to reduce this apparent divergence between global needs and microeconomic behaviour.

Pour donner aux chercheurs de réelles perspectives de carrière et ainsi atteindre l'objectif de 3 %, il est donc capital de réduire cette divergence apparente entre les besoins globaux et le comportement micro-économique.


Of course such apparent conflict between different public policy objectives is not new.

Ce conflit apparent entre différents objectifs d'intérêt général n'est certes pas nouveau.


There can then be a sense of frustration and despair when experts fail to provide simple answers to apparently simple questions.

On peut éprouver un sentiment de frustration et de désespoir lorsque les experts n'arrivent pas à donner de réponses simples à des questions apparemment simples.


This apparent mismatch between driver skills and situation complexity can be addressed by improvements in three factors: the driver (education and training); the environment (intelligent infrastructure) and the vehicle (in-vehicle safety systems).

Il est possible de réduire ce décalage manifeste entre les aptitudes du conducteur et la complexité de la situation en agissant sur trois facteurs: le conducteur (formation), l'environnement (infrastructure intelligente) et le véhicule (systèmes de sécurité embarqués).


It has become apparent that for the determination of the scope of this Regulation it is important to take into account bio-geographical factors to avoid the introduction into and spread within the territory of the European Union of pests not present in that territory.

Il est apparu qu'il était important de déterminer le champ d'application du présent règlement en fonction de paramètres biogéographiques pour éviter l'introduction et la dissémination dans le territoire de l'Union européenne des organismes nuisibles qui ne sont pas présents dans ce territoire.


The project "Estaçao de Tratamento de residuos solidos de Cascais, Oeiras e Sintra: the land necessary for the project was apparently not purchased at the time of the inspection even if the project was finished.

Deux projets ont fait l'objet d'un contrôle en 2000: Projet «Estaçao de Tratamento de residuos solidos de Cascais, Oeiras e Sintra»: apparemment, le terrain nécessaire à ce projet n'avait toujours pas été acquis au moment du contrôle, bien que le projet ait été terminé.


Actually, the apparent modifications in consumer habits occurred mainly in countries where connections with the Web are relatively scarce, while countries with relatively higher proportions of Internet users recorded increasing or stable viewing periods.

En fait, les modifications manifestes des habitudes des consommateurs se sont produites essentiellement dans des pays où les connexions à Internet sont relativement peu développées, alors que les pays affichant des nombres d'utilisateurs d'Internet plus élevés enregistrent des temps d'écoute stables ou en augmentation.


However, in view of market and technological developments, a need to review the current EU regulatory framework, as outlined above, has become apparent.

Cependant, eu égard à l’évolution commerciale et technique, il est devenu nécessaire, comme le présent document le souligne ci-dessus, de réexaminer le cadre réglementaire communautaire actuel.


The explanation for this apparent paradox lies in the smaller number of research posts open to scientific graduates in Europe, particularly in the private sector: 50% only of European researchers work in the business sector, compared with 83% of American researchers and 66% of Japanese researchers.

L'explication de ce paradoxe apparent se trouve dans le nombre plus faible de postes de chercheurs offerts aux diplômés scientifiques en Europe, notamment par le secteur privé: 50% seulement des chercheurs européens travaillent dans les entreprises, contre 83% des chercheurs américains et 66% des chercheurs japonais.


The total cost of a graduate varies enormously within the EU and can account for a large proportion of apparent differences in funding in some countries or institutions.

Le coût total d'un diplômé varie considérablement au sein de l'UE et peut expliquer une grande partie des différences apparentes des niveaux de financement de certains systèmes ou certains établissements.


It is therefore apparent that the Member States have not respected the dead-line for presentation of their claims, which is set in the regulation at six months after implementation of the programmes (in principle 30 June 2002).

Force est donc de constater que les Etats Membres n'ont pas pu respecter le délai prévu par le Règlement de 6 mois après l'achèvement des opérations sur le terrain (soit normalement le 30 juin 2002) pour présenter leurs demandes de paiement.


Today it is becoming apparent that, even in areas where it has global leadership, Europe is at risk of losing its competitive edge when it comes to new, innovative developments.

Il apparaît aujourd’hui que même dans des domaines où elle est en tête au niveau mondial, l’Europe risque de perdre son avantage compétitif face à des développements nouveaux et innovateurs.


Some weaknesses are becoming apparent in Europe, in particular a shortage of private investment in research and industrial innovation, a lack of leading interdisciplinary infrastructures, and an increasing risk of duplication and fragmentation in research efforts due to rising investment by the Member States.

Certaines faiblesses commencent à s’y manifester, notamment un déficit d’investissements privés dans la recherche et l’innovation industrielle, un manque d’infrastructures interdisciplinaires de premier plan et un risque croissant de redondance et de fragmentation des recherches du fait des investissements croissants des États membres.


This is apparent in the high innovative capacity of Sweden, Finland and Ireland and the low innovative capacity of Greece and Portugal.

En témoignent la forte capacité innovante de la Suède, de la Finlande et de l'Irlande, et la faible capacité innovante de la Grèce et du Portugal.


For example, there is no apparent national equivalent of the Union’s determination in the fight against terrorism, to which the monitoring of this policy in the first part of this communication testifies.

A titre d'exemple, la détermination déployée au niveau de l’Union dans la lutte contre le terrorisme, dont témoigne le suivi de cette politique dans la première partie, n’apparaît pas se répercuter au plan national.


The full fruits of many of these measures will only become apparent in the longer term.

Un grand nombre d'entre elles ne donneront toute leur mesure qu'à plus long terme.


Another area with apparent divergent interpretation is the water and mining waste legislation.

La législation sur l'eau et celle sur les déchets miniers donnent également lieu à des interprétations divergentes.