WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“Time to end the war in Afghanistan - TED Talks -”

(video with English subtitles)
WIKIPEDIA (Fatigue (material)) : In materials science, fatigue is the weakening of a material caused by cyclic loading that results in progressive and localized structural damage and the growth of cracks.

Translation of "fatigue failure " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
fatigue failure [ fatigue fracture ]

rupture par fatigue








fatigue crack zone | fatigue failure area

zone de danger de rupture par fatigue


resistance of materials [ fatigue failure | materials fatigue | materials fracture | strength of materials | Strength of materials(ECLAS) ]

résistance des matériaux [ fatigue des matériaux | rupture des matériaux ]


undetected hardware failure [ covert failure | unrevealed failure | latent failure | hidden failure | dormant failure ]

défaillance non détectée du matériel


failure to perform duty to provide necessaries [ failure to fulfil the duty to provide necessaries | failure to provide necessaries of life | failure to provide necessaries | breach of duty to provide necessaries of life | failure to provide necessities of life | failing to provide necessities of life ]

omission de remplir l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence [ manquement à l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence | omission de fournir les choses nécessaires à l'existence | manquement au devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence ]


infringement procedure (EU) [ declaration of an EC failure to fulfil an obligation | declaration of an EC failure to take action | EC infringement procedure | EC infringement proceedings ]

procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]


complaint to the Commission [ complaint about failure to take action ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. When determining the masses referred to in paragraph 1, the manufacturer shall take into account the best practices of good engineering and the best available technical knowledge in order to minimise the risks of mechanical failure, in particular those due to fatigue of materials, and to avoid damage to the road infrastructure.

2. Pour déterminer les masses visées au paragraphe 1, le constructeur tient compte des meilleures pratiques d’ingénierie et connaissances techniques disponibles afin de minimiser les risques de défaillances mécaniques, en particulier celles dues à l’usure des matériaux, et d’éviter d’endommager l’infrastructure routière.


The spring brakes shall be designed in such a way that they are not subject to failure under fatigue.

Les freins à ressort doivent être conçus de telle manière qu'ils ne soient pas sujets à des défaillances dues à l'usure.


(13) The analysis required by section 41 of the risers in a subsea production system in relation to fatigue and stress of the riser components and risk to the personnel and equipment as a result of failure or malfunction of individual components of the risers shall be performed using the methodology specified in section 6.5 of American Petroleum Institute RP 17A, Recommended Practice for Design and Operation of Subsea Production Systems.

(13) L’analyse exigée par l’article 41 à l’égard des tubes prolongateurs du système de production sous-marin relativement à la fatigue des éléments des tubes prolongateurs, aux contraintes subies par ceux-ci et aux risques auxquels sont exposés le personnel et le matériel à la suite d’une défaillance ou d’un mauvais fonctionnement de ces éléments doit être effectuée selon la méthode indiquée à l’article 6.5 du document RP 17A de l’American Petroleum Institute intitulé Recommended Practice for Design and Operation of Subsea Production Systems.


(13) The analysis required by section 40 of the risers in a subsea production system in relation to fatigue and stress of the riser components and risk to the personnel and equipment as a result of failure or malfunction of individual components of the risers shall be performed using the methodology specified in section 6.5 of American Petroleum Institute RP 17A, Recommended Practice for Design and Operation of Subsea Production Systems.

(13) L’analyse exigée par l’article 40 à l’égard des tubes prolongateurs du système de production sous-marin relativement à la fatigue des éléments des tubes prolongateurs, aux contraintes subies par ceux-ci et aux risques auxquels sont exposés le personnel et le matériel à la suite d’une défaillance ou d’un mauvais fonctionnement de ces éléments doit être effectuée selon la méthode indiquée à l’article 6.5 du document RP 17A de l’American Petroleum Institute intitulé Recommended Practice for Design and Operation of Subsea Production Systems.


The symptoms are weakness; fatigue; cramps; heart failure; breathing difficulties; and aggravation of chronic, cardiovascular, neurological or renal diseases.

Les symptômes sont la faiblesse, la fatigue, les crampes, les syncopes, l'insuffisance respiratoire et l'aggravation des maladies chroniques, cardiovasculaires, neurologiques ou rénales.


When determining the masses referred to in point 2, the manufacturer shall take into account the best practices of good engineering and the best available technical knowledge in order to minimise the risks of mechanical failure, in particular those due to fatigue of materials, and to avoid damage to the road infrastructure.

Pour déterminer les masses visées au point 2, le constructeur doit tenir compte des meilleures pratiques d’ingénierie et des connaissances techniques disponibles afin de minimiser les risques de défaillances mécaniques, en particulier celles dues à l’usure des matériaux, et d’éviter d’endommager l’infrastructure routière.


O. whereas the unsatisfactory progress made by several Eastern Partnership (EaP) countries may result from the slow or non-existent dynamics of political and social change in the partner countries, from the Union’s fatigue with the ENP and a failure to show European partners a sufficiently motivating European perspective, from the economic and financial crisis, and also from pressure by Russia and its competing offer of integration into the Eurasian Union;

O. considérant que les progrès insuffisants accomplis par plusieurs pays du partenariat oriental peuvent s'expliquer par la lenteur ou l'absence de dynamique du changement politique et social dans les pays partenaires, par la lassitude de l'Union face à la PEV, qui n'offre pas de perspectives européennes suffisamment stimulantes pour les partenaires européens, par la crise économique et financière, ainsi que par la pression de la Russie et son offre concurrente d'intégration dans l'Union eurasienne;


O. whereas the unsatisfactory progress made by several Eastern Partnership (EaP) countries may result from the slow or non-existent dynamics of political and social change in the partner countries, from the Union’s fatigue with the ENP and a failure to show European partners a sufficiently motivating European perspective, from the economic and financial crisis, and also from pressure by Russia and its competing offer of integration into the Eurasian Union;

O. considérant que les progrès insuffisants accomplis par plusieurs pays du partenariat oriental peuvent s'expliquer par la lenteur ou l'absence de dynamique du changement politique et social dans les pays partenaires, par la lassitude de l'Union face à la PEV, qui n'offre pas de perspectives européennes suffisamment stimulantes pour les partenaires européens, par la crise économique et financière, ainsi que par la pression de la Russie et son offre concurrente d'intégration dans l'Union eurasienne;


2. When determining the masses referred to in paragraph 1, the manufacturer shall take into account the best practices of good engineering and the best available technical knowledge in order to minimise the risks of mechanical failure, in particular those due to fatigue of materials, and to avoid damage to the road infrastructure.

2. Pour déterminer les masses visées au paragraphe 1, le constructeur tient compte des meilleures pratiques d’ingénierie et connaissances techniques disponibles afin de minimiser les risques de défaillances mécaniques, en particulier celles dues à l’usure des matériaux, et d’éviter d’endommager l’infrastructure routière.


MS sufferers may experience vision problems, loss of balance, loss of coordination, extreme fatigue, speech or memory failure, muscle stiffness and paralysis.

Les personnes atteintes peuvent éprouver des problèmes de la vue, des pertes d'équilibre, une perte de coordination, une fatigue extrême, des troubles de langage et de mémoire, une rigidité musculaire et de la paralysie.


Even though not all train accidents are caused by track or equipment failure, the increase in traffic does cause fatigue on an already weakened infrastructure.

Bien que tous les accidents de train ne soient pas causés par des défaillances de la voie ou du matériel, l'accroissement du trafic fatigue une infrastructure déjà affaiblie.


Machinery and lifting accessories must be designed and constructed in such a way as to prevent failure from fatigue and wear, taking due account of their intended use.

La machine et les accessoires de levage doivent être conçus et construits de manière à éviter des défaillances dues à la fatigue et à l'usure, compte tenu de l'usage prévu.


Machinery and lifting accessories must be designed and constructed in such a way as to prevent failure from fatigue and wear, taking due account of their intended use.

La machine et les accessoires de levage doivent être conçus et construits de manière à éviter des défaillances dues à la fatigue et à l'usure, compte tenu de l'usage prévu.


Machinery and lifting accessories must be designed and constructed in such a way as to prevent failure from fatigue and wear, taking due account of their intended use.

La machine et les accessoires de levage doivent être conçus et construits de manière à éviter des défaillances dues à la fatigue et à l'usure, compte tenu de l'usage prévu.


Mr President, it is true that the accessions of Romania and Bulgaria should not fall victim to the new climate of crisis and fatigue amongst the citizens demonstrated by the failures relating to the Constitutional Treaty.

Monsieur le Président, il est vrai que les adhésions de la Roumanie et de la Bulgarie ne doivent pas être victimes du nouveau climat de crise et de lassitude - mis en lumière par les échecs relatifs au traité constitutionnel - qui règne parmi les citoyens.


Machinery and lifting accessories must be designed and constructed so as to prevent failure from fatigue or wear, taking due account of their intended use.

La machine et les accessoires de levage doivent être conçus et construits afin d'éviter des défaillances dues à la fatigue ou à l'usure, compte tenu de l'utilisation prévue.


Machinery and lifting accessories must be designed and constructed so as to prevent failure from fatigue or wear, taking due account of their intended use.

Les machines et les accessoires de levage doivent être conçus et construits afin d'éviter des défaillances dues à la fatigue ou à l'usure, compte tenu de l'utilisation prévue.