WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«Many members of the translation services of the House of Representatives use Wordscope on a daily basis. This tool is a great help to us in searching for terminology in context. Wordscope contains a wide range of excellent translation suggestion. »

Jean-François Bauduin
Counseller Translator Reviewer

The House of Representatives

Founder/administrator of the "Belgian Translators" site and forum (www.beltrans.org)
Share this page!
   
Wordscope Video
“The world needs all kinds of minds - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "râpe " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
râpe à bois demi-ronde bâtarde | râpe demi-ronde | râpe à bois demi-ronde

bastard half round wood | half round rasp | half round wood rasp










mélange de râpés [ mélange de fromages râpés ]

blended grated cheeses


lime à taille râpe | lime à taille de râpe

rasp-cut file | rasp cut file






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, il convient d'autoriser l'utilisation d'alginate de sodium (E 401) en tant qu'agent de glaçage à l'annexe II du règlement (CE) no 1333/2008, pour la catégorie de denrées 04.1.2 «Fruits et légumes épluchés, coupés et râpés», uniquement en combinaison avec l'ascorbate de calcium (E 302), sous la forme d'un gel comestible, en fixant respectivement à 2 400 mg/kg et à 800 mg/kg la quantité maximale de ces additifs.

Therefore, it is appropriate to authorise the use of Sodium alginate (E 401) as glazing agent in the food category 04.1.2 ‘Peeled, cut and shredded fruit and vegetables’ in Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, at the maximum level of 2 400 mg/kg, and only in combination with Calcium ascorbate (E 302) at the maximum level of 800 mg/kg in order to form an edible gel.


L'annexe II du règlement (CE) no 1333/2008 autorise déjà l'utilisation d'ascorbate de calcium (E 302) pour les denrées alimentaires de la catégorie 04.1.2 «Fruits et légumes épluchés, coupés et râpés», à la condition suivante: «Uniquement fruits et légumes non transformés et réfrigérés, prêts à la consommation et préemballés et pommes de terre non transformées, pelées et préemballées».

According to Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, the use of Calcium ascorbate (E 302) is already authorised for ‘only prepacked refrigerated unprocessed fruit and vegetables ready for consumption and prepacked unprocessed and peeled potatoes’ under the food category 04.1.2 ‘Peeled, cut and shredded fruit and vegetables’.


À l'annexe II, partie E, du règlement (CE) no 1333/2008, l'entrée suivante est ajoutée dans la catégorie de denrées alimentaires 04.1.2 «Fruits et légumes épluchés, coupés et râpés», après l'entrée correspondante à l'additif alimentaire E 333:

In Part E of Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008 the following entry is inserted in the food category 04.1.2 ‘Peeled, cut and shredded fruit and vegetables’ after the entry for food additive E 333:


En particulier, l’utilisation d’antioxydants dans les fruits et légumes épluchés, coupés et râpés devrait être limitée aux fruits et légumes non transformés et réfrigérés, prêts à la consommation et préemballés.

In particular, the use of antioxidants in peeled, cut and shredded fruit and vegetables should be restricted to prepacked refrigerated unprocessed fruit and vegetables ready for consumption only.


Dans la catégorie 04.1.2 «Fruits et légumes épluchés, coupés et râpés», les inscriptions concernant les additifs alimentaires E 300 «Acide ascorbique», E 301 «Ascorbate de sodium», E 302 «Ascorbate de calcium», E 330 «Acide citrique», E 331 «Citrates de sodium», E 332 «Citrates de potassium» et E 333 «Citrates de calcium» sont remplacées par le texte suivant:

In food category 04.1.2 ‘Peeled, cut and shredded fruit and vegetables’, the entries concerning food additives E 300 ‘Ascorbic acid’, E 301 ‘Sodium ascorbate’, E 302 ‘Calcium ascorbate’, E 330 ‘Citric acid’, E 331 ‘Sodium citrates’, E 332 ‘Potassium citrates’ and E 333 ‘Calcium citrates’ are replaced by the following:


Dans la catégorie 04.1.2 «Fruits et légumes épluchés, coupés et râpés», les inscriptions concernant les additifs alimentaires E 300 «Acide ascorbique», E 301 «Ascorbate de sodium», E 302 «Ascorbate de calcium», E 330 «Acide citrique», E 331 «Citrates de sodium», E 332 «Citrates de potassium» et E 333 «Citrates de calcium» sont remplacées par le texte suivant:

In food category 04.1.2 ‘Peeled, cut and shredded fruit and vegetables’, the entries concerning food additives E 300 ‘Ascorbic acid’, E 301 ‘Sodium ascorbate’, E 302 ‘Calcium ascorbate’, E 330 ‘Citric acid’, E 331 ‘Sodium citrates’, E 332 ‘Potassium citrates’ and E 333 ‘Calcium citrates’ are replaced by the following:


En particulier, l’utilisation d’antioxydants dans les fruits et légumes épluchés, coupés et râpés devrait être limitée aux fruits et légumes non transformés et réfrigérés, prêts à la consommation et préemballés.

In particular, the use of antioxidants in peeled, cut and shredded fruit and vegetables should be restricted to prepacked refrigerated unprocessed fruit and vegetables ready for consumption only.


Woman who was gang-raped in 2002 on the order of a village council to avenge her brother's supposed misconduct.

Woman who was gang-raped in 2002 on the order of a village council to avenge her brother’s supposed misconduct.


En 2009, j’ai eu le privilège de devenir la première ambassadrice de Rape Crisis North East.

In 2009, I had the privilege in becoming the first ambassador of Rape Crisis North East based in Dundalk.


En 2009, je suis devenue la première ambassadrice du collectif contre le viol Rape Crisis North East basé dans la ville de Dundalk.

In 2009, I became the first ambassador of Rape Crisis North East based in the town of Dundalk.


Tous les coproduits, y compris l’électricité ne relevant pas du point 16, sont pris en compte aux fins du calcul, à l’exception des résidus de cultures, tels la paille, la bagasse, les enveloppes, les râpes et les coques.

All co-products, including electricity that does not fall under the scope of point 16, shall be taken into account for the purposes of that calculation, except for agricultural crop residues, including straw, bagasse, husks, cobs and nut shells.


Les déchets, les résidus de cultures, y compris la paille, la bagasse, les enveloppes, les râpes et les coques, et les résidus de transformation, y compris la glycérine brute (glycérine qui n’est pas raffinée), sont considérés comme des matériaux ne dégageant aucune émission de gaz à effet de serre au cours du cycle de vie jusqu’à leur collecte.

Wastes, agricultural crop residues, including straw, bagasse, husks, cobs and nut shells, and residues from processing, including crude glycerine (glycerine that is not refined), shall be considered to have zero life-cycle greenhouse gas emissions up to the process of collection of those materials.


Dans le cas des biocarburants et des bioliquides, tous les coproduits, y compris l’électricité ne relevant pas du point 16, sont pris en compte aux fins du calcul, à l’exception des résidus de cultures, tels la paille, la bagasse, les enveloppes, les râpes et les coques.

In the case of biofuels and bioliquids, all co-products, including electricity that does not fall under the scope of point 16, shall be taken into account for the purposes of that calculation, except for agricultural crop residues, including straw, bagasse, husks, cobs and nut shells.


Quantum satis (pour le fromage râpé et en tranches seulement)"

quantum satis (only for grated and sliced cheese)"


La société française Ravil importe, râpe, préemballe et distribue en France, entre autres, le fromage "Grana Padano", qu'elle commercialise sous la dénomination «Grana Padano râpé frais».

The French company Ravil imports, grates, pre-packages and distributes in France, among other products, Grana Padano cheese, which it markets under the name "Grana Padano râpé frais" (Grana Padano freshly grated).


En juillet 1990, la société Ravil, établie en France, a obtenu du consortium grana padano une "licence" pour distribuer en France du grana padano râpé sous la dénomination "grana padano râpé frais".

In July 1990 Ravil, a company resident in France, obtained a "licence" from the Grana Padano Producers' Association to distribute grated Grana Padano in France under the designation "fresh grated Grana Padano".


Ravil est une société française qui importe, râpe, préemballe et distribue en France diverses variétés de fromage et notamment le "Grana Padano" sous la dénomination "Grana Padano râpé frais".

Ravil is a French company which imports, grates, packages and distributes, in France, various kinds of cheese and mostly the "Grana Padano" with the description "fresh grated grana padano".


Nous avons aussi une cuisine particulière qui inclut les poutines râpées et les poutines à trou, de la morue salée, du fricot, des foies et des «gos» — des estomacs de morue farcis — Que dire de la mioche!

We also have our own special dishes, poutines râpées and poutines à trou, salt cod, fricot, cod livers and stuffed cod stomachs we call "gos" — not to mention mioche.


Tout d'abord un additif, qui s'appelle l'alginate de sodium, est proposé comme devant être utilisé sur les carottes râpées.

Firstly, an additive called sodium alginate is proposed for use on grated carrots.


Grâce au leadership de ce comité et à celui de son président, l'honorable Marion Reid, des ressources ont pu être allouées à la Transition House Association pour les travailleurs de première ligne, ainsi qu'au Rape/Sexual Centre de l'Île-du-Prince-Édouard, qui continue de fournir de précieux services de soutien.

Through this committee's leadership, and that of its chairperson, the Honourable Marion Reid, resources have been directed to the Transition House Association for front-line workers, the Prince Edward Island Rape/Sexual Assault Centre, which continues to provide invaluable support services.