WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«We use the Wordscope tool very regularly, which helps us to find examples of the translations in context. »

Serge Lefèvre
Secretary -translator - proofreader - interpreter
Team leader of the Translation Service

National Institute of Health and Disability Insurance (INAMI)
Share this page!
   
Wordscope Video
“Do schools kill creativity? - TED Talks -”

(video with English subtitles)
Wordscope Video
“Eco-friendly drywall - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "rentrant " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
rentrant sur le marché du travail [ rentrant dans la population active | personne qui redevient membre de la population active | rentrant ]

labour force re-entrant [ labor force re-entrant | re-entrant | re-entrant to the labour force ]


lucarne rentrante [ lucarne à jouées rentrantes | lucarne en défoncée ]

internal dormer










bureau de dactylo à machine rentrante [ bureau-secrétaire à machine rentrante ]

drophead typewriter desk [ steno desk with drophead ]


bout tronconique moleté à cône rentrant | bout à cône rentrant

knurled cup point


fermeture par pattes rentrantes | fermeture à pattes rentrantes

tuck-in closure | tuck-end closure


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Komotini, dans le nord de la Grèce, a une proportion élevée de population appartenant à des minorités, notamment des musulmans, des Grecs Pontus (c'est-à-dire rentrant de pays tels que ceux de l'ex-Union soviétique), des Pomaks et des Gitans.

Komotini in Northern Greece has a high proportion of minorities, including Muslims, Pontus Greeks (ie returning from countries such as the former Soviet Union), Pomaks and Gypsies.


3.2.7. Par dérogation aux articles 5 et 8, l'équipage des navires de pêche côtière rentrant quotidiennement ou dans les 36 heures au port d'immatriculation ou dans tout autre port situé sur le territoire des États membres, sans mouiller dans un port situé sur le territoire d'un pays tiers, n'est pas soumis aux vérifications systématiques.

3.2.7. By way of derogation from Articles 5 and 8, the crews of coastal fisheries vessels which return every day or within 36 hours to the port of registration or to any other port situated in the territory of the Member States without docking in a port situated in the territory of a third country shall not be systematically checked.


2. À des fins d'information, la Commission publie au Journal officiel de l'Union européenne et tient à jour une liste des accords rentrant dans le champ d'application du présent règlement.

2. For information purposes, the Commission shall publish in the Official Journal of the European Union and keep up to date, a list of the agreements falling within the scope of this Regulation.


«débris spatial», tout objet spatial, y compris tout véhicule spatial ou tout fragment ou élément d'un tel véhicule, en orbite terrestre ou rentrant dans l'atmosphère terrestre, qui n'est plus fonctionnel ou qui n'a plus aucune finalité spécifique, y compris les éléments de fusées ou de satellites artificiels, ou les satellites artificiels inactifs;

'Space debris' means any space object including spacecraft or fragments and elements thereof in Earth's orbit or re-entering Earth's atmosphere, that are non-functional or no longer serve any specific purpose, including parts of rockets or artificial satellites, or inactive artificial satellites;


(3) "débris spatial": tout objet conçu par l'homme, notamment tout véhicule spatial ou tout fragment ou élément d'un tel véhicule, en orbite terrestre ou rentrant dans l'atmosphère, qui n'est plus fonctionnel ou qui n'a plus aucune finalité spécifique, y compris les fragments de fusées ou de satellites artificiels ou les satellites artificiels devenus inactifs;

(3) ‘Space debris’ means all man-made objects including spacecraft or fragments and elements thereof, in Earth orbit or re-entering the atmosphere, that are non-functional or no longer serve any specific purpose including parts of rockets or artificial satellites, or inactive artificial satellites;


Les travailleurs saisonniers rentrant dans un pays tiers, ou les survivants de ces travailleurs résidant dans des pays tiers et ayants droit desdits travailleurs, reçoivent des pensions légales basées sur l'emploi antérieur du travailleur saisonnier et acquises conformément aux législations visées à l'article 3 du règlement (CE) n° 883/2004, aux mêmes conditions et aux mêmes taux que les ressortissants des États membres concernés lorsqu'ils déménagent dans un pays tiers.

Seasonal workers moving to a third country, or the survivors of such seasonal workers residing in a third-country deriving rights from the seasonal worker, shall receive statutory pensions based on the seasonal worker's previous employment and acquired in accordance with the legislation set out in Article 3 of Regulation (EC) No 883/2004, under the same conditions and at the same rates as the nationals of the Member States concerned when they move to a third country.


Lorsqu’il est venu à Paris en 1951 pour conclure le traité CECA, Konrad Adenauer a trouvé, en rentrant un soir à son hôtel, un cadeau qui l’attendait.

When Konrad Adenauer came to Paris to conclude the Coal and Steel Treaty, in 1951, one evening he found a gift waiting at his hotel.


Un financement de 70 millions d'euros (60 millions d'euros pour l'aide humanitaire à la crise libyenne et 10 millions d'euros pour la réintégration des migrants tchadiens rentrant au Tchad) a permis:

Funding of €70 million (€ 60 million for humanitarian aid for the Libya crisis and € 10 million for the reintegration of Chadian migrants returning to Chad).


1. Dans les trois mois qui suivent la fin de chaque année rentrant dans la période visée à l’article 9, paragraphe 5, point c), l’État membre auteur de la notification au titre de l’article 9 publie une lettre de notification indiquant:

1. Within three months of the end of each year falling within the period specified under Article 9(5)(c), the Member State having made the notification under Article 9 shall issue a letter of notification stating:


1. Dans les trois mois qui suivent la fin de chaque année rentrant dans la période visée à l’article 7, paragraphe 3, point d), l’État membre auteur de la notification au titre de l’article 7 publie une lettre de notification indiquant:

1. Within three months of the end of each year falling within the period specified under Article 7(3)(d), the Member State that made the notification under Article 7 shall issue a letter of notification stating:


Les polymères glucidiques d’origine végétale rentrant dans la définition de «fibres alimentaires» peuvent être intimement associés, dans la plante, à de la lignine ou d’autres composés non glucidiques tels que les composés phénoliques, les cires, les saponines, les phytates, la cutine et les phytostérols.

The carbohydrate polymers of plant origin that meet the definition of fibre may be closely associated in the plant with lignin or other non-carbohydrate components such as phenolic compounds, waxes, saponins, phytates, cutin, phytosterols.


une autorité publique, après avoir été produites ou reçues par une autorité publique, ou bien gérées ou mises à jour par cette autorité et rentrant dans le champ de ses missions publiques.

a public authority, having been produced or received by a public authority, or being managed or updated by that authority and falling within the scope of its public tasks.


sans préjudice des dispositions relatives aux règles d'homologation des véhicules concernés, ensembles de véhicules couplés composés d'un véhicule tracteur rentrant dans la catégorie B et d'une remorque ou semi-remorque dont la masse autorisée excède 3 500 kg, sous réserve que la masse autorisée de l'ensemble n'excède pas 12 000 kg;

without prejudice to the provisions of type-approval rules for the vehicles concerned, combinations of vehicles where the tractor vehicle is in category B and its trailer or semi-trailer has an authorised mass of over 3 500 kg, provided that the authorised mass of the combination does not exceed 12 000 kg,


sans préjudice des dispositions relatives aux règles d'homologation des véhicules concernés, ensembles de véhicules couplés composés d'un véhicule tracteur rentrant dans la catégorie C 1 ainsi que d'une remorque ou semi-remorque dont la masse maximale autorisée excède 750 kg, sous réserve que la masse autorisée de l'ensemble n'excède pas 12 000 kg;

without prejudice to the provisions of type-approval rules for the vehicles concerned, combinations of vehicles where the tractor vehicle is in category C1 and its trailer or semi-trailer has a maximum authorised mass of over 750 kg provided that the authorised mass of the combination does not exceed 12 000 kg,


3.2.8. Par dérogation aux articles 4 et 7, l'équipage des navires de pêche côtière rentrant quotidiennement ou dans les 36 heures au port d'immatriculation ou dans tout autre port situé sur le territoire des États membres, sans mouiller dans un port situé sur le territoire d'un pays tiers, n'est pas soumis aux vérifications systématiques.

3.2.8. By way of derogation from Articles 4 and 7, the crews of coastal fisheries vessels which return every day or within 36 hours to the port of registration or to any other port situated in the territory of the Member States without docking in a port situated in the territory of a third country shall not be systematically checked.


L'Union européenne a demandé que les réfugiés rentrant de Chine soient traités de manière humaine, étant donné que ce pays avait durci sa position dans ce domaine après une série d'incidents provoqués par des réfugiés nord-coréens sollicitant l'asile dans des ambassades étrangères à Beijing.

The EU requested humane treatment of returning refugees from China, as the latter had hardened its position on this after a number of incidents of North Korean refugees seeking asylum in foreign embassies in Beijing.


Cependant, à la suite de ce conflit interne, quelque 600 000 mines sont encore éparpillées dans la zone de conflit et de nombreuses personnes déplacées à l'intérieur du pays trouvent leur maison et leur jardin minés en rentrant chez elles.

However, the internal conflict has left an estimated 600,000 mines in the conflict area, and many IDPs are returning to find their houses and gardens mined.


L'essentiel de cette nouvelle dotation est consacrée aux Afghans rentrant dans leur pays et porte sur une aide pour le transport, des "kits retour" (contenant des fournitures alimentaires et non alimentaires essentielles), des abris, un soutien médical et la formation d'enseignants.

The bulk of the new resources have been earmarked for returnees, covering assistance with transport, return kits (containing basic food and non-food essentials), shelters, medical support and teacher training.


Le Conseil a entendu un rapport de Mme BONINO, membre de la Commission, sur les derniers développements concernant la situation humanitaire des Kosovars albanais rentrant dans leurs foyers, qu'il s'agisse de personnes déplacées à l'intérieur de leur pays ou de réfugiés présents en Albanie et dans l'ARYM.

The Council heard a report by Commissioner BONINO on the latest developments concerning the humanitarian situation of Albanian Kosovars returning to their homes, both internally displaced persons as well as refugees located in Albania and FYROM.


En particulier, la directive concernant certains aspects juridiques du commerce électronique [5] implique que la loi applicable aux services d'investissement entre professionnels rentrant dans le champ d'application de la directive est celle du pays d'origine.

In particular, the Directive on Certain Legal Aspects of E-Commerce [5] implies that the law applicable to interprofessional business investment services falling within the scope of the Directive is that of the country of origin.