Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abaissement de la proportion d'oxygène
Abaissement de la teneur en oxygène de l'air
Air à faible teneur en oxygène
Diminuer la teneur en oxygène de l'air ambiant
Gêne mécanique à la respiration
Privation d'oxygène
Suffocation
Teneur en oxygène de l'air

Traduction de «Abaissement de la teneur en oxygène de l'air » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
privation d'oxygène | abaissement de la proportion d'oxygène | abaissement de la teneur en oxygène de l'air

starvation


Insuffisance d'oxygénation systémique due à:faible teneur en oxygène de l'air ambiant | gêne mécanique à la respiration | Suffocation (par strangulation)

Suffocation (by strangulation) Systemic oxygen deficiency due to:low oxygen content in ambient air | mechanical threat to breathing


air à faible teneur en oxygène

oxygen deficient atmosphere


vérifier la teneur en oxygène de l'air avant de pénétrer dans la zone

check oxygen content before entering area




diminuer la teneur en oxygène de l'air ambiant

dilute the oxygen content of the air
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6.7 Lorsqu’il y a un risque que l’air contienne des substances dangereuses ou que sa teneur en oxygène soit insuffisante, l’employeur fournit un appareil de protection respiratoire dont le choix, l’ajustement, l’utilisation et l’entretien se font conformément aux instructions du fabricant et qui procure aux employés exposés à de l’air à faible teneur en oxygène une autonomie d’au moins quinze minutes.

6.7 If there is a risk of exposure to an airborne hazardous substance or an oxygen-deficient atmosphere, the employer shall provide a respiratory protective device that is selected, fitted, used and maintained in accordance with the manufacturer’s instructions and that, in the case of an oxygen-deficient atmosphere, has a minimum capacity of 15 minutes.


12.7 (1) Lorsqu’il y a risque de présence, dans le lieu de travail, d’air contenant des substances dangereuses ou d’air à faible teneur en oxygène, l’employeur doit fournir un dispositif de protection des voies respiratoires qui figure dans la liste intitulée NIOSH Certified Equipment List, publiée le 13 février 1998 par le National Institute for Occupational Safety and Health, compte tenu de ses modifications successives, et qui protège les voies respiratoires contre ces substances dangereuses ou le manque d’ ...[+++]

12.7 (1) Where there is a hazard of an airborne hazardous substance or an oxygen deficient atmosphere in a work place, the employer shall provide a respiratory protective device that is listed in the NIOSH Certified Equipment List published on February 13, 1998 by the National Institute for Occupational Safety and Health, as amended from time to time, and that protects against the hazardous substance or oxygen deficiency, as the case may be.


8.8 (1) Lorsque, dans un lieu de travail, il y a risque de présence de substances hasardeuses dans l’air ou d’air à faible teneur en oxygène, l’employeur doit fournir un dispositif de protection des voies respiratoires qui figure dans la liste du National Institute for Occupational Safety and Health des États-Unis, intitulée NIOSH Certified Equipment List as of October 1, 1984, publiée en février 1985.

8.8 (1) Where there is a hazard of an airborne hazardous substance or an oxygen deficient atmosphere in a work place, the employer shall provide a respiratory protective device that is listed in the NIOSH Certified Equipment List as of October 1, 1984, dated February, 1985, published by the United States National Institute for Occupational Safety and Health.


13.7 (1) Sous réserve du paragraphe (4), lorsque, dans un lieu de travail, il y a risque de présence de substances dangereuses dans l’air ou d’air à faible teneur en oxygène, l’employeur doit fournir un dispositif de protection des voies respiratoires qui figure dans la liste du National Institute for Occupational Safety and Health des États-Unis, intitulée NIOSH Certified Equipment List as of October 1, 1984, publiée en février 1985.

13.7 (1) Subject to subsection (4), where there is a hazard of an airborne hazardous substance or an oxygen deficient atmosphere in a work place, the employer shall provide a respiratory protective device that is listed in the NIOSH Certified Equipment List as of October 1, 1984, dated February 1985, published by the United States National Institute for Occupational Safety and Health.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
142 (1) Lorsque, dans un lieu de travail, il y a risque de présence de substances dangereuses dans l’air ou d’air à faible teneur en oxygène, l’employeur fournit un dispositif de protection des voies respiratoires ou un appareil respiratoire qui figure sur la liste la plus récente du NIOSH, intitulée NIOSH Certified Equipment List.

142 (1) If there is a hazard of an airborne hazardous substance or an oxygen-deficient atmosphere in a work place, the employer must provide a respiratory protective device or breathing apparatus that is listed in the most recent version of the NIOSH Certified Equipment List.


air synthétique purifié dont la teneur en oxygène est comprise entre 18 % et 21 % par volume,

purified synthetic air with an oxygen content between 18 % and 21 % by volume,


air synthétique purifié dont la teneur en oxygène est comprise entre 18 % et 21 % par volume,

purified synthetic air with an oxygen content between 18 % and 21 % by volume,


En l'absence de dispositions législatives pour ce type d'installation, il convient d'utiliser la teneur réelle en oxygène des gaz résiduaires non dilués par addition d'air non indispensable au procédé.

In the absence of legislation for this kind of plant, the real oxygen content in the waste gas without being thinned by addition of air unnecessary for the process must be used.


air synthétique purifié (contamination ≤ 1 ppm C, ≤ 1 ppm CO, ≤ 400 ppm CO2 , ≤ 0,1 ppm NO (teneur en oxygène entre 18 et 21 % vol.)

purified synthetic air (contamination ≤1 ppmC, ≤1 ppm CO, ≤400 ppmCO2 , ≤ 0,1 ppm NO (oxygen content between 18 and 21% vol)


considérant que la Communauté doit, aux fins d'améliorer la qualité de l'air en ce qui concerne les émissions d'anhydride sulfureux et d'autres polluants, prendre des mesures pour abaisser progressivement la teneur en soufre du gas-oil utilisé pour la propulsion de véhicules, y compris des aéronefs et des bateaux, du gas-oil de chauffage et des gas-oils à usage industriel et maritime;

Whereas in order to improve air quality with regard to sulphur dioxide and other emissions, the Community has to take measures to reduce progressively the sulphur content of gas oil used for self-propelling vehicles, including aircraft and vessels, and for heating, industrial and marine purposes;




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Abaissement de la teneur en oxygène de l'air ->

Date index: 2022-09-30
w