Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acceptation d'appel
Acceptation d'appel dirigé
Acceptation des appels taxés à l'arrivée
Accepter
Accepter d'accueillir l'appel
Accepter un appel
Accueillir
Appels taxés à l'arrivée acceptés
Communication acceptée
Consentir à l'admission de l'appel
Paquet d'acceptation d'appel
Permettre que l'appel soit accueilli
Prise d'appel dirigé
Prise en compte d'appel
Signal d'acceptation d'appel

Translation of "Accepter d'accueillir l'appel " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
acceptation des appels taxés à l'arrivée | appels taxés à l'arrivée acceptés

collect call accepted | collect calls accepted | reverse charging accepted


acceptation d'appel | prise en compte d'appel

call accepted | call-accepted signal


acceptation d'appel dirigé | prise d'appel dirigé

directed call pickup


communication acceptée [ signal d'acceptation d'appel ]

call accepted [ call-accepted signal ]








accepter d'accueillir l'appel [ permettre que l'appel soit accueilli | consentir à l'admission de l'appel ]

consent to allow the appeal


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous le proposons parce que, actuellement, par rapport à la Loi sur l'immigration et à toutes ses versions antérieures, le ministre de l'Immigration conserve ce qu'on appelle un immense pouvoir discrétionnaire d'acceptation pour pallier les motifs d'interdiction de territoire et pour accueillir des gens au Canada, que ce soit pour une durée temporaire ou, en bout de ligne, pour une durée permanente.

We are proposing it because currently, around the Immigration Act and under all of its previous statutes, the Minister of Immigration has always had enormous what we call " positive discretion" to overcome grounds for inadmissibility and to admit people into Canada either temporarily or eventually permanently.


M. Jeff LeBane (directeur général, Relations internationales, Citoyenneté et Immigration Canada): Monsieur le président et membres du comité, le 30 avril, en réponse à un appel urgent de Mme Ogata, Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, le Canada a accepté d'accueillir 5 000 Kosovars réfugiés dans des camps de Macédoine.

Mr. Jeff LeBane (Director General, International Relations, Citizenship and Immigration Canada): Mr. Chair and honourable members, on April 30, in response to an urgent appeal from Madam Ogata of the UNHCR, Canada agreed to provide safe haven to 5,000 refugees from Kosovo.


M. Jeff LeBane (directeur général, Relations internationales, Citoyenneté et Immigration Canada): Monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, en réponse à l'appel de Mme Ogata lancé le 30 avril, le Canada a accepté d'accueillir 5 000 réfugiés kosovars.

Mr. Jeff LeBane (Director General, International Relations, Citizenship and Immigration Canada): Mr. Chairman, honourable members, in response to Madam Ogata's appeal of April 30, Canada agreed to provide safe haven for 5,000 Kosovar refugees.


M. Jeff LeBane (directeur général, Relations internationales, Citoyenneté et Immigration Canada): Monsieur le président et membres du comité, le 30 avril, en réponse à un appel urgent de Mme Ogata, Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, le Canada a accepté d'accueillir 5 000 Kosovars réfugiés dans des camps de Macédoine.

Mr. Jeff LeBane (Director General, International Relations, Citizenship and Immigration Canada): Mr. Chair and honourable members, on April 30, in response to an urgent appeal from Madam Ogata of the UNHCR, Canada agreed to provide safe haven to 5,000 refugees from Kosovo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 27 M. Todd Russell: En ce qui a trait aux traitements fiscaux proposés aux pêcheurs du Canada atlantique et du Québec: a) les pêcheurs qui ont accepté le programme de retraite relatif au poisson de fond des pêches de l'Atlantique, et qui ont renoncé en permanence à leurs permis de pêche au cours des années 1999 et 2000, ont-ils été informés par écrit par le ministère des Pêches et des Océans de signaler, au moment de produire leur déclaration de revenus, que le paiement forfaitaire devait être calculé comme un revenu tiré d'un gain en capital et, dans l'affirmative, (i) pourquoi, (ii) pourquoi le minis ...[+++]

(Return tabled) Question No. 27 Mr. Todd Russell: With respect to tax treatments offered to the fishermen from Atlantic Canada and Quebec: (a) were the fishermen who accepted the Atlantic Fisheries Groundfish Retirement Package and who permanently gave up their fishing licences in the years 1999 and 2000 advised in writing by the Department of Fisheries and Oceans to report, at the time of filing their income tax, that the retirement lump-sum payment was to be counted as revenue from a capital gain and, if so, (i) why, (ii) why did the Department of Fisheries and Oceans issue this advice, (iii) how many fishermen did the Department of Fi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Accepter d'accueillir l'appel ->

Date index: 2024-02-13
w