Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AE CEMFA
CS CEMFA
Coord Visites CEMFA

Translation of "Adjudant-chef du chef d'état-major de la Force aérienne " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
adjoint exécutif au chef d'état-major de la Force aérienne [ adjointe exécutive au chef d'état-major de la Force aérienne | AE CEMFA ]

Executive Assistant to the Chief of the Air Staff [ EA CAS ]


coordonnateur des visites - Chef d'état-major de la Force aérienne [ coordonnatrice des visites - Chef d'état-major de la Force aérienne | Coord Visites CEMFA ]

Visits Coordinator - Chief of the Air Staff [ Visits Coord CAS ]


conseiller spécial du chef d'état-major de la Force aérienne [ conseillère spéciale du chef d'état-major de la Force aérienne | CS CEMFA ]

Special Advisor to the Chief of the Air Staff [ SA CAS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Témoins : Du ministère de la Défense nationale : lgén Lloyd C. Campbell, chef d'état-major de la Force aérienne; mgén Richard Bastien, chef d'état-major adjoint de la Force aérienne; col Angus Watt, directeur, Examen et services ministériels (Air); adjuc Gilles Guilbault, adjudant-chef du commandement aérien.

Witnesses: From the Department of National Defence: Lt-Gen Lloyd C. Campbell, Chief of the Air Staff; MGen. Richard Bastien, Assistant Chief of Air Staff; Col Angus Watt, Director, Air Review and Corporate Services; CWO Gilles Guilbault, Air Command Chief Warrant Officer.


Témoins : Du ministère de la Défense nationale : lgén Lloyd C. Campbell, chef d'état-major de la Force aérienne; adjudant-chef Daniel Gilbert, adjudant-chef du commandement aérien; Doug Langton, directeur général - Développement de la Force aérienne.

Witnesses: From the Department of National Defence: Lieutenant-General Lloyd C. Campbell, Chief of the Air Staff; CWO Daniel Gilbert, Air Command Chief Warrant Officer; Doug Langton, Director General Air Force Development.


Colonel général (général de corps d'armée) dans l'armée populaire de Corée, chef des forces armées populaires coréennes, chef d'état-major adjoint et directeur du département du commandement de la puissance de feu.

Colonel General (Lieutenant General) in the Korean People's Army, Chief of the Korean People's Armed Forces, Deputy Chief of Staff and Director of the Firepower Command Department.


D. considérant que la montée des violences politiques et de l'insécurité ont débouché sur l'assassinat ciblé de membres du parti d'opposition comme du parti au pouvoir; que les tentatives d'assassinat dont ont été victimes des personnalités des deux camps ont encore aggravé la situation: le général Adolphe Nshimirimana, un proche collaborateur du Président Nkurunziza, tué dans une attaque à la roquette le 2 août 2015; Pierre Claver Mbonimpa, un défenseur des droits de l'homme, gravement blessé par balle le lendemain; le colonel Jean Bikomagu, ancien chef d'état-major des forces armées, tué par balle le 15 août 2015; Patrice Gahungu, ...[+++]

D. whereas increasing political violence and insecurity in Bujumbura has led to targeted murders of opposition party members as well as of ruling party members; whereas the situation has deteriorated as high-profile figures from both sides have been the victims of assassination attempts: General Adolphe Nshimirimana, a close aide to President Nkurunziza, was killed in a rocket attack on 2 August 2015; Pierre Claver Mbonimpa, a human rights defender, was shot and badly wounded the following day; Colonel Jean Bikomagu, former Chief of Staff of the Armed Forces, was shot dead on 15 August 2015; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Renseignements complémentaires: Ex-chef d'état-major adjoint des forces armées chargé de la logistique et de la recherche industrielle/chef du quartier général de la lutte contre la contrebande, participe aux activités de contournement des sanctions imposées par les résolutions 1737 (2006) et 1747 (2007).

Other information: former Deputy Chief of Armed Forces General Staff for Logistics and Industrial Research/Head of State Anti-Smuggling Headquarters, engaged in efforts to get round the sanctions imposed by UNSCR 1737 (2006) and 1747 (2007).


Autres informations: ancien chef d'état-major adjoint des forces armées chargé de la logistique et de la recherche industrielle/chef du quartier général de la lutte contre la contrebande, participe aux activités de contournement des sanctions instituées par les RCSNU 1737 (2006) et 1747 (2007).

Other information: former Deputy Chief of Armed Forces General Staff for Logistics and Industrial Research/Head of State Anti-Smuggling Headquarters, engaged in efforts to get round the sanctions imposed by UNSCR 1737 (2006) and 1747 (2007).


Selon le chef de l'état-major de la Force aérienne, ce serait inacceptable de réduire à moins de 11 500 heures le temps de vol de l'Aurora.

The chief of the air staff has said that it would be unacceptable to reduce the flying time for the Aurora to less than 11,500 hours.


Tant le chef de la diplomatie turque que le chef d’état-major des forces armées ont annoncé que la Turquie était prête à intervenir militairement dans le Nord de l’Irak. Le général Yasar Büyükanit a qualifié une pareille offensive dans le Nord de l’Irak d’inéluctable.

The Turkish chief of diplomacy and the head of the country's armed forces have both announced that Turkey is prepared for military intervention in northern Iraq, General Yasar Buyukanit commenting that such an offensive was inevitable.


Tant le chef de la diplomatie turque que le chef d'état-major des forces armées ont annoncé que la Turquie était prête à intervenir militairement dans le Nord de l'Irak. Le général Yasar Büyükanit a qualifié une pareille offensive dans le Nord de l'Irak d'inéluctable.

The Turkish chief of diplomacy and the head of the country's armed forces have both announced that Turkey is prepared for military intervention in northern Iraq, General Yasar Buyukanit commenting that such an offensive was inevitable.


En ce moment, en tant que chef de l'état-major de la Force aérienne, du point de vue de la force aérienne, je suis d'avis qu'un hélicoptère de reconnaissance armée convient pour protéger nos Chinook.

At this point in time, it is my estimate, as Chief of the Air Staff, that from an air force perspective in respect of providing protection to our Chinook fleet that an armed reconnaissance helicopter is adequate to do the job.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Adjudant-chef du chef d'état-major de la Force aérienne ->

Date index: 2024-01-13
w