Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cause de décès
Convention concernant l'examen médical des gens de mer
Délivrance d'un certificat médical
Délivrance d'un certificat médical de aptitude
Effectuer un examen médical
Examen médical
Examen médical spécialisé
Incapacité
Invalidité
Rencontre pour examen médical périodique
Rédaction d'un certificat médical

Translation of "Certificat d'examen médical " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Convention concernant l'examen médical d'aptitude des adolescents à l'emploi aux travaux souterrains dans les mines | Convention sur l'examen médical des adolescents (travaux souterrains), 1965

Convention concerning Medical Examination of Young Persons for Fitness for Employment Underground in Mines


Convention concernant l'examen médical des gens de mer | Convention sur l'examen médical des gens de mer, 1946 (C73)

Convention concerning the Medical Examination of Seafarers


Convention concernant l'examen médical obligatoire des enfants et des jeunes gens employés à bord des bateaux | Convention sur l'examen médical des jeunes gens (travail maritime), de 1921 (C16)

Convention concerning the Compulsory Medical Examination of Children and Young Persons Employed at Sea




effectuer un examen médical

assess healthcare users physical state | undertake health care examinations | undertake healthcare examination | undertake patient's assessment


Délivrance d'un certificat médical de:aptitude | cause de décès | incapacité | invalidité

Issue of medical certificate of:cause of death | fitness | incapacity | invalidity


rédaction d'un certificat médical

Medical certification


Délivrance d'un certificat médical

Issue of medical certificate


rencontre pour examen médical périodique

Encounter for check up


examen médical spécialisé

Examination in specific circumstances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle a pour objectif de garantir que le personnel travaillant à bord des navires de pêche est qualifié (et titulaire d'un certificat officiel l'attestant) et apte au travail (après examen médical) et, partant, de limiter au minimum les risques pour la sécurité des personnes et/ou des biens en mer, ou encore pour le milieu marin, durant les opérations à bord des navires de pêche.

The object of the STCW-F Convention is to ensure that personnel sailing on fishing vessels are qualified (as evidenced by official certificates) and fit for the job (on the strength of a medical certificate), so that potential threats to safety of life and/or property at sea or to the marine environment can, wherever possible, be minimised when operations are being carried out on seagoing vessels.


(2) Lorsque le médecin inscrit des restrictions d’ordre médical sur le certificat médical du pilote en application du paragraphe (1) ou atteste dans le certificat médical contenu dans le journal du pilote que celui-ci n’est pas apte à piloter un système ADS, le ministre doit, si le pilote lui en fait la demande dans le mois suivant l’inscription ou l’attestation du médecin, revoir le certificat et la fiche d’examen médical connexe avec au moins un autre médecin.

(2) Where a medical doctor inserts medical restrictions in a pilot’s medical certificate pursuant to subsection (1) or certifies in a medical certificate in a pilot’s logbook that the pilot is medically unfit to pilot an ADS, the Minister shall, on application by the pilot within one month after the insertion or certification by the doctor, review the certificate and the pilot’s medical examination record related to the certificate with one or more medical doctors.


(2) Lorsque le médecin inscrit des restrictions d’ordre médical sur le certificat médical du pilote en application du paragraphe (1) ou atteste dans le certificat médical contenu dans le journal du pilote que celui-ci n’est pas apte à piloter un système ADS, le délégué à la sécurité revoit, si le pilote lui en fait la demande dans le mois suivant l’inscription ou l’attestation du médecin, le certificat et la fiche d’examen médical connexe avec au moins un autre médecin.

(2) Where a medical doctor inserts medical restrictions in a pilot’s medical certificate pursuant to subsection (1) or certifies in a medical certificate in a pilot’s logbook that the pilot is medically unfit to pilot an ADS, the Chief Safety Officer shall, on application by the pilot within one month after the insertion or certification by the doctor, review the certificate and the pilot’s medical examination record related to the certificate with one or more medical doctors.


(2) Lorsque le médecin inscrit des restrictions d’ordre médical sur le certificat médical du pilote en application du paragraphe (1) ou atteste dans le certificat médical contenu dans le journal du pilote que celui-ci n’est pas apte à piloter un système ADS, le délégué à la sécurité doit, si le pilote lui en fait la demande dans le mois suivant l’inscription ou l’attestation du médecin, revoir le certificat et la fiche d’examen médical connexe avec au moins un autre médecin.

(2) Where a medical doctor inserts medical restrictions in a pilot’s medical certificate pursuant to subsection (1) or certifies in a medical certificate in a pilot’s logbook that the pilot is medically unfit to pilot an ADS, the Chief Safety Officer shall, on application by the pilot within one month after the insertion or certification by the doctor, review the certificate and the pilot’s medical examination record related to the certificate with one or more medical doctors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Lorsque le médecin de plongée inscrit des restrictions d’ordre médical sur le certificat médical du plongeur en application du paragraphe (1) ou atteste dans le certificat médical contenu dans le journal du plongeur que celui-ci n’est pas apte à plonger, le ministre doit, si le plongeur lui en fait la demande dans le mois suivant l’inscription ou l’attestation du médecin, revoir le certificat et la fiche d’examen médical connexe avec au moins un médecin de plongée spécialisé.

(2) Where a diving doctor inserts medical restrictions in a diver’s medical certificate pursuant to subsection (1) or certifies in a medical certificate in a diver’s logbook that the diver is medically unfit to dive, the Minister shall, on application by the diver within one month after the insertion or certification by the diving doctor, review that certificate and the diver’s medical examination record related to the certificate with one or more specialized diving doctors.


(2) Lorsque le médecin de plongée inscrit des restrictions d’ordre médical sur le certificat médical du plongeur en application du paragraphe (1) ou atteste dans le certificat médical contenu dans le journal du plongeur que celui-ci n’est pas apte à plonger, le délégué à la sécurité revoit, si le plongeur lui en fait la demande dans le mois suivant l’inscription ou l’attestation du médecin, le certificat et la fiche d’examen médical connexe avec au moins un médecin de plongée spécialisé.

(2) Where a diving doctor inserts medical restrictions in a diver’s medical certificate pursuant to subsection (1) or certifies in a medical certificate in a diver’s logbook that the diver is medically unfit to dive, the Chief Safety Officer shall, on application by the diver within one month after the insertion or certification by the diving doctor, review the certificate and the diver’s medical examination record related to that certificate with one or more specialized diving doctors.


à l'article 11 de la loi du 20 avril 2004 modifiant la loi sur les professions d'infirmier et de sage-femme et concernant certains autres actes juridiques (Journal officiel de la République polonaise de 2004, n° 92, pos. 885 et de 2007, n° 176, pos. 1237) et dans le règlement du ministère de la santé du 11 mai 2004 sur les conditions détaillées relatives aux cours dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d'un certificat d'enseignement secondaire (examen final – matura) et diplômés d'un lycée professionnel ...[+++]

Article 11 of the Act of 20 April 2004 on the amendment of the Act on professions of nurse and midwife and on some other legal acts (Official Journal of the Republic of Poland of 2004 No 92, pos. 885 and of 2007, No 176, pos. 1237) and the Regulation of the Minister of Health of 11 May 2004 on the detailed conditions of delivering studies for nurses and midwives, who hold a certificate of secondary school (final examination ‐ matura) and are graduates of medical lyceum and medical vocational schools teaching in a profession of a nurse ...[+++]


14. Certificats médicaux (convention de l'OIT n° 73 concernant l'examen médical des gens de mer)

14. Medical certificates, (see ILO Convention No 73 concerning Medical Examination of Seafarers).


14. Certificats médicaux (convention de l'OIT n° 73 concernant l'examen médical des gens de mer)

14. Medical certificates, (see ILO Convention No. 73 concerning Medical Examination of Seafarers).


14. Certificats médicaux (convention de l'OIT n° 73 concernant l'examen médical des gens de mer)

14. Medical certificates, (see ILO Convention No. 73 concerning Medical Examination of Seafarers).




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Certificat d'examen médical ->

Date index: 2022-03-18
w