Ainsi que la Cour européenne de justice l’a jugé à plusieurs repri
ses, en particulier dans l’arrêt du 26 mars 1987 prononcé da
ns l’affaire 235/85 «Commission contre Royaume des Pays-Bas» et dans ceux du 12 septembre 2
000 rendus dans les affaires C-276/97 «Commission contre République française» et C-359/97 «Commission contre Royaume-Uni de la Gran
de-Bretagne et de l’Irlande ...[+++] du Nord», il ressort clairement de l’article 4, paragraphe 5, de la directive, lorsqu’il est examiné à la lumière des objectifs de celle-ci, que deux conditions doivent être remplies pour que s’applique la règle du traitement en tant que non-assujetti: les activités doivent être accomplies par un organisme de droit public et celui-ci doit les accomplir en sa qualité d’autorité publique.As the European Court of Justice has held on several occasions, in particular, judgement of 26 March 1987
in the case 235/85 "Commission v Kingdom of the Netherlands" and judgements of 12 September 2000 in the cases C-276/97 "Commission v French Republic" and C-359/97 "Commission v United Kingdom of Great B
ritain and Northern Ireland", it is clear from Article 4(5) of the Directive, when examined in the light of the aims of the Sixth Directive, that two conditions must be fulfilled for the rule of treatment as a non-taxable person to
...[+++]apply: the activities must be carried out by a body governed by public law and they must be carried out by that body acting as a public authority.