Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charnière à ouverture à droite
Conditions d'attribution
Conditions d'ouverture des droits
Conditions d'ouverture du droit
Conditions d'ouverture du droit aux prestations
Contingent tarifaire
Contingent à droit nul
Contingent à droit réduit
Gestion de contingent tarifaire
Jour d'ouverture du droit à pension
L'ouverture du droit aux prestations
Ouverture de contingent tarifaire
Répartition de contingent tarifaire
âge d'ouverture du droit à la pension

Traduction de «Conditions d'ouverture des droits » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conditions d'attribution [ conditions d'ouverture du droit | conditions d'ouverture des droits ]

participation requirements [ eligibility requirements ]


conditions d'attribution | conditions d'ouverture du droit | conditions d'ouverture des droits

eligibility requirements


conditions d'ouverture du droit

conditions for the acquisition of the right


conditions d'ouverture du droit aux prestations

eligibility for a pension


conditions d'ouverture du droit à la rente de retraite anticipée

eligibility requirements for early retirement


l'ouverture du droit aux prestations

acquiring the right to benefit


jour d'ouverture du droit à pension

day relevant for a pension (sic)




âge d'ouverture du droit à la pension

pensionable age


contingent tarifaire [ contingent à droit nul | contingent à droit réduit | gestion de contingent tarifaire | ouverture de contingent tarifaire | répartition de contingent tarifaire ]

tariff quota [ administration of tariff quota | allocation of tariff quota | opening of tariff quota | quota at a reduced level of duty | zero-duty quota ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle prend cette décision dès qu’elle est en mesure de déterminer si les conditions d’ouverture du droit fixées par la législation qu’elle applique sont remplies, compte tenu, le cas échéant, des articles 6 et 51 du règlement de base.

It shall take that decision as soon as it can determine whether the conditions for eligibility laid down in the applicable legislation are met, taking into account, where appropriate, Articles 6 and 51 of the basic Regulation.


Si les conditions d’ouverture du droit, autres que celles relatives à l’état d’invalidité, fixées par la législation qu’elle applique, ne sont pas remplies, compte tenu des articles 6 et 51 du règlement de base, l’institution de contact en avise sans délai l’institution compétente de l’État membre à la législation duquel le demandeur a été soumis en dernier lieu.

Where the eligibility criteria, other than those relating to the degree of invalidity, laid down in the applicable legislation are not met, taking into account Articles 6 and 51 of the basic Regulation, the contact institution shall without delay inform the competent institution of the last Member State to whose legislation the claimant was subject.


1. Si une personne n’a pas droit à une pension d’invalidité ou à une pension contributive fondée sur l’âge uniquement en fonction des périodes admissibles aux termes de la législation de Saint-Kitts-et-Nevis, mais satisfait aux conditions minimales de cotisations pour l’ouverture du droit à une pension suite à l’application des dispositions relatives à la totalisation des périodes admissibles conformément à la section 1, l’institut ...[+++]

1. If a person is not entitled to an invalidity pension or age contributory pension solely on the basis of periods creditable under the legislation of St. Kitts and Nevis, but would satisfy the minimum contribution conditions for a pension through the application of the totalizing of creditable periods as provided in Chapter 1, the competent institution of St. Kitts and Nevis shall count periods creditable under the legislation of Canada only to the extent necessary to establish entitlement to the pension.


Lorsque la législation de la République de Pologne pose comme condition à l’ouverture du droit à une pension de vieillesse, d’invalidité ou de survivant qu’une personne soit assurée au moment de la contingence, cette exigence est réputée satisfaite aux fins de l’établissement de l’ouverture du droit de la personne si elle :

Where the legislation of the Republic of Poland requires for entitlement to an old age, disability or survivor’s pension that a person be insured at the time of the contingency, this requirement shall be deemed to be fulfilled for the purpose of establishing entitlement if the person:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cas où pour l’ouverture du droit aux allocations en cause, la condition de durée d’assurance prévue par la législation du nouvel État d’emploi n’est pas remplie, il est fait appel, pour compléter les périodes d’assurance ou assimilées accomplies dans ce dernier État, aux périodes d’assurance ou assimilées accomplies par le travailleur dans l’autre État, dans la mesure nécessaire pour satisfaire aux conditions de périodes minimal ...[+++]

Where the condition of duration of insurance, provided by the legislation of the new State of employment, to obtain entitlement to allowances, is not fulfilled, and in order to complement the insurance or assimilated periods completed in that State, the insurance or assimilated periods completed by the worker in the other State may be used, to the extent necessary, to satisfy the minimum contributory period requirements of the legislation of the State where the death occurs.


les ressortissants de pays tiers qui sont couverts par le règlement (CE) no 859/2003 ou par le règlement (UE) no 1231/2010 ou qui satisfont aux conditions d’ouverture des droits à prestations prévues par la législation de l’État membre d’affiliation.

nationals of a third country who are covered by Regulation (EC) No 859/2003 or Regulation (EU) No 1231/2010, or who satisfy the conditions of the legislation of the Member State of affiliation for entitlement to benefits.


ii)les ressortissants de pays tiers qui sont couverts par le règlement (CE) no 859/2003 ou par le règlement (UE) no 1231/2010 ou qui satisfont aux conditions d’ouverture des droits à prestations prévues par la législation de l’État membre d’affiliation.

(ii)nationals of a third country who are covered by Regulation (EC) No 859/2003 or Regulation (EU) No 1231/2010, or who satisfy the conditions of the legislation of the Member State of affiliation for entitlement to benefits.


Si aucun droit n'est ouvert en vertu de cette législation, les conditions d'ouverture du droit au titre des législations des autres États membres concernés sont examinées et les prestations accordées dans l'ordre décroissant de la durée des périodes d'assurance ou de résidence accomplies sous la législation de ces États membres.

If no right was acquired under that legislation, the conditions for the acquisition of such right under the legislations of the other Member States shall be examined and benefits provided in decreasing order of the length of periods of insurance or residence completed under the legislation of those Member States.


Un droit garanti à pension n'existe que si le travailleur remplit certaines conditions (âge minimum pour l'affiliation au régime, délais de carence, périodes d'acquisition, c'est-à-dire temps minimum d'affiliation avant l'ouverture de droits à pension).

A guaranteed entitlement to a pension only exists if the worker has fulfilled certain conditions (minimum age for scheme membership, waiting periods before becoming a member, vesting periods, i.e. minimum scheme membership period required for acquiring a right to a pension).


Si les États membres ont la faculté de soumettre le droit à la rémunération ou à la prestation adéquate, à la condition que la travailleuse concernée remplisse les conditions d'ouverture du droit à ces avantages prévues par les législations nationales, une telle faculté n'existe pas pour les droits liés au contrat de travail.

Although, in accordance with Directive 92/85, it is open to Member States to make entitlement to pay or the adequate allowance conditional upon the worker concerned fulfilling the conditions of eligibility for such benefits laid down under national legislation, no such possibility exists in respect of rights connected with the employment contract.


w