Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditions d'attribution
Conditions d'ouverture des droits
Conditions d'ouverture du droit
Conditions d'ouverture du droit aux prestations
Conditions ouvrant droit aux prestations
Droit aux prestations pour orphelin
L'ouverture du droit aux prestations
Vérification au droit aux prestations

Translation of "Conditions d'ouverture du droit aux prestations " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
conditions d'ouverture du droit aux prestations

eligibility for a pension


l'ouverture du droit aux prestations

acquiring the right to benefit


remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature

to satisfy the conditions for acquisition of the right to benefits in kind


pour l'ouverture et le maintien du droit aux prestations

for the purpose of acquiring and retaining the right to benefit


conditions d'attribution [ conditions d'ouverture du droit | conditions d'ouverture des droits ]

participation requirements [ eligibility requirements ]


conditions d'attribution | conditions d'ouverture du droit | conditions d'ouverture des droits

eligibility requirements


Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (droit aux prestations et conditions requises)

An Act to amend the Employment Insurance Act (qualification for and entitlement to benefits)


conditions ouvrant droit aux prestations

eligibility to benefits


vérification au droit aux prestations

eligibility determination


droit aux prestations pour orphelin

entitlement to orphan's benefits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les ressortissants de pays tiers qui sont couverts par le règlement (CE) no 859/2003 ou par le règlement (UE) no 1231/2010 ou qui satisfont aux conditions d’ouverture des droits à prestations prévues par la législation de l’État membre d’affiliation.

nationals of a third country who are covered by Regulation (EC) No 859/2003 or Regulation (EU) No 1231/2010, or who satisfy the conditions of the legislation of the Member State of affiliation for entitlement to benefits.


ii)les ressortissants de pays tiers qui sont couverts par le règlement (CE) no 859/2003 ou par le règlement (UE) no 1231/2010 ou qui satisfont aux conditions d’ouverture des droits à prestations prévues par la législation de l’État membre d’affiliation.

(ii)nationals of a third country who are covered by Regulation (EC) No 859/2003 or Regulation (EU) No 1231/2010, or who satisfy the conditions of the legislation of the Member State of affiliation for entitlement to benefits.


4. Les prestations d'invalidité servies en vertu de l'article 44 font l'objet d'un nouveau calcul conformément au chapitre 5 dès que le bénéficiaire satisfait aux conditions requises pour l'ouverture du droit aux prestations d'invalidité en vertu d'une législation de type B ou qu'il bénéficie de prestations de vieillesse en vertu de la législation d'un autre État membre.

4. The invalidity benefits provided under Article 44 shall be recalculated in accordance with Chapter 5 as soon as the beneficiary satisfies the qualifying conditions for invalidity benefits laid down by a type B legislation, or as soon as he/she receives old-age benefits under the legislation of another Member State.


4. Les prestations d'invalidité servies en vertu de l'article 44 font l'objet d'un nouveau calcul conformément au chapitre 5 dès que le bénéficiaire satisfait aux conditions requises pour l'ouverture du droit aux prestations d'invalidité en vertu d'une législation de type B ou qu'il bénéficie de prestations de vieillesse en vertu de la législation d'un autre État membre.

4. The invalidity benefits provided under Article 44 shall be recalculated in accordance with Chapter 5 as soon as the beneficiary satisfies the qualifying conditions for invalidity benefits laid down by a type B legislation, or as soon as he/she receives old-age benefits under the legislation of another Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. L'article 5 s'applique à l'institution compétente dans un État membre en ce qui concerne l'assimilation des accidents du travail et des maladies professionnelles survenus ou constatés ultérieurement sous la législation d'un autre État membre au moment où il s'agit d'apprécier le degré d'incapacité, l'ouverture du droit aux prestations ou le montant de celles-ci, à condition:

3. Article 5 shall apply to the competent institution in a Member State as regards the equivalence of accidents at work and occupational diseases which either have occurred or have been confirmed subsequently under the legislation of another Member State when assessing the degree of incapacity, the right to benefits or the amount thereof, on condition that:


Si aucun droit n'est ouvert en vertu de cette législation, les conditions d'ouverture du droit au titre des législations des autres États membres concernés sont examinées et les prestations accordées dans l'ordre décroissant de la durée des périodes d'assurance ou de résidence accomplies sous la législation de ces États membres.

If no right was acquired under that legislation, the conditions for the acquisition of such right under the legislations of the other Member States shall be examined and benefits provided in decreasing order of the length of periods of insurance or residence completed under the legislation of those Member States.


considérant que les conditions d'ouverture des droits à prestations varient d'un État membre à l'autre et que dans certains cas, les prestations sont fournies en vertu d'une législation spéciale, il est nécessaire d'établir les limites du champ d'application des dispositions de l'article 22 bis;

Whereas the conditions for entitlement to benefits vary from one Member State to another and in certain cases benefits are provided under special legislation it is necessary to establish the limits of the coverage provided for by Article 22a;


b) Si, en vertu du titre II du règlement, la législation du Royaume-Uni est applicable à un travailleur salarié ou non salarié qui ne satisfait pas à la condition requise par la législation du Royaume-Uni pour l'ouverture du droit aux prestations pour enfants (child benefit): i) lorsque cette condition consiste dans la présence en Grande-Bretagne ou, le cas échéant, en Irlande du Nord, ledit travailleur est considéré comme y étant présent, aux fins du respect de cette condition;

(b) If, pursuant to Title II of the Regulation, United Kingdom legislation is applicable in respect of an employed or self-employed person who does not satisfy the condition imposed by United Kingdom legislation in relation to child benefit concerning: (i) presence within Great Britain or, as the case may be, Northern Ireland, he shall be regarded, for the purpose of satisfying such condition, as being so present;


«L'institution compétente de chacun des États membres à la législation desquels le travailleur a été soumis et dont les conditions requises pour l'ouverture du droit aux prestations sont satisfaites sans qu'il soit nécessaire de faire application des dispositions de l'article 45, détermine, selon les dispositions de la législation qu'elle applique, le montant de la prestation correspondant à la durée totale des périodes d'assurance ou de résidence à prendre en compte en vertu de cette législation».

"1. Where a worker has been subject to the legislation of a Member State and where the conditions for entitlement to benefit have been satisfied, without application of the provisions of Article 45 being necessary, the competent institution of that Member State shall, in accordance with the legislation which it administers determine the amount of benefit corresponding to the total length of the insurance periods or periods of residence to be taken into account in pursuance of such legislation".


1. L'institution compétente de chacun des États membres à la législation desquels le travailleur a été assujetti et dont il remplit les conditions requises pour l'ouverture du droit aux prestations, sans qu'il soit nécessaire de faire application des dispositions de l'article 45, détermine, selon les dispositions de la législation qu'elle applique, le montant de la prestation correspondant à la durée totale des périodes d'assurance à prendre en compte en vertu de cette législation.

1. Where a worker has been subject to the legislation of a Member State and where he satisfies its conditions for entitlement to benefits, without application of the provisions of Article 45 being necessary, the competent institution of that Member State shall, in accordance with the legislation which it administers, determine the amount of benefit corresponding to the total length of the insurance periods to be taken into account in pursuance of such legislation.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Conditions d'ouverture du droit aux prestations ->

Date index: 2021-04-21
w