Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conduire quelqu'un quelque part
Donner un lift à quelqu'un
Prendre la défense de quelqu'un
Prendre la part de quelqu'un
Prendre le parti de quelqu'un
Ramener quelqu'un
Reconduire quelqu'un

Traduction de «Conduire quelqu'un quelque part » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conduire quelqu'un quelque part [ reconduire quelqu'un | ramener quelqu'un | donner un lift à quelqu'un ]

give someone a lift


prendre la défense de quelqu'un [ prendre le parti de quelqu'un | prendre la part de quelqu'un ]

take someone's part
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Supposons que je suis un Nisga'a, que vous m'avez octroyé un lot avec une maison et que je décide, parce que cela m'appartient maintenant, de vendre ce lot ou cette maison à un Blanc, à quelqu'un qui n'est pas du territoire nisga'a, à quelqu'un qui part de Vancouver et qui décide de venir acheter la maison que moi, Nisga'a, ai mise en vente.

Suppose that I am a Nisga'a, and that you have assigned to me a lot with a house on it and that I decide, because it now belongs to me, to sell this lot or this house to a white person, to someone who is not from Nisga'a lands, to someone who leaves Vancouver and decides to come and buy the house that I, a Nisga'a, have put up for sale.


S’il est immoral de conduire une grosse voiture et de polluer ainsi plus que quelqu’un qui conduit un petit véhicule, alors, il est immoral de vivre dans une maison individuelle et de générer davantage de coûts de chauffage que quelqu’un qui vit dans un appartement une chambre.

If it is immoral to drive a large car and therefore to cause more pollution than someone who drives a small vehicle, then it is also immoral to live in a detached house and to generate more heating costs than someone who lives in a one-room apartment.


Le fait que les Allemands puissent, 60 années après la libération d’Auschwitz, se joindre à d’autres pour commémorer cet événement, le fait qu’un Allemand puisse s’y rendre en tant que président d’un groupe parlementaire multinational et puisse, en s’associant à ses homologues d’autres pays - la Russie, la Pologne, Israël, la France et l’Italie, pour n’en citer que quelques-uns - prendre part à un instant de recueillement, commémorer les victimes et, ce faisant, leur rendre une part ...[+++]

That it is possible, 60 years after the liberation of Auschwitz, for Germans to join there with others in remembering that event, that it is possible for a German to go there as chairman of a multinational parliamentary group and, together with his counterparts from other countries – Russia, Poland, Israel, France and Italy, among many others – to spend time there in reflection, to remember the victims and thus to restore to them a little of their dignity, is something that we owe to the European Union.


On obtient ainsi pour BGB des parts de marché clients privés de quelque 43 à 45 % pour les dépôts et paiements et de quelque 22 % pour les prêts en 2000 et 2001.

This gave private‐customer market shares for BGB of some 43 to 45 % for deposits/payments business and some 22 % for lending in 2000 and 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le secteur des entreprises, BGB avait des parts de marché de quelque 25 à 26 % pour les dépôts/paiements et de quelque 23 à 25 % pour les prêts en 2000 et 2001.

In the corporate sector, BGB had market shares of some 25 to 26 % for deposits/payments and some 23 to 25 % for lending in 2000 and 2001.


Et le troisième élément qui m'interpelle vraiment, c'est que je crois qu'aujourd'hui, la conjonction de l'allongement des délais préconisés en matière d'avortement et des progrès de la science, qui permettent aujourd'hui de dépister de plus en plus tôt des potentialités d'anomalie de l'enfant à naître, conjointement avec les progrès de la bioéthique, risque - et un certain nombre de médecins, et non des moins progressistes, je pense, par exemple en France, au Professeur Nisand - de conduire, demain, directement ou indirectement, quelque part ...[+++]n eugénisme d'État qui me semble préjudiciable à la construction d'une Europe des hommes que nous appelons tous de nos vœux.

The third point, which really concerns me, is that I believe that at the present time, the combination of the recommended longer period during which abortion will be allowed and the progress being made in science which means that potential anomalies in unborn children can be diagnosed increasingly early, plus the progress being made in bio-ethics, carries with it a risk. A certain number of doctors, and by no means the least progressive – I am thinking, in the case of France, for example, of Professor Nisand – would agree with me on this point, and the risk is that this combination of circumstances might lead, tomorrow, either directly o ...[+++]


- (NL) À l’appui de l’intervention de M. Koukiadis : je pensais qu’il était indiqué quelque part dans le règlement - je n’ai malheureusement pas pu rechercher rapidement ce point - que la Commission peut être appelée à donner ses commentaires sur quelque point de l’ordre du jour que ce soit.

– (NL) I would like to say the following in support of Mr Koukiadis. I thought that somewhere in the Rules of Procedure – I was unable to look it up in this short space of time – it is stipulated that the Commission can be asked to comment on any point that is presented.


Cette coopération vient d'enregistrer un succès remarquable par l'arrestation en France, il y a quelques jours, de quelques-uns des principaux dirigeants de l'ETA. Mais ce succès, Mesdames et Messieurs les Députés, ne doit pas, cependant, nous conduire à quelque forme d'autosatisfaction collective que ce soit.

This cooperation achieved a notable success a few days ago with some of the main leaders of ETA being arrested in France. However, ladies and gentlemen, this success must not induce in us any sense of collective self-satisfaction.


La part du crédit au secteur privé a légèrement diminué au cours des dernières années mais représentait quelque 88 % de l'ensemble des prêts, soit quelque 48,9 % du PIB.

The share of private sector credit slightly declined in the past years but accounted for some 88% of total lending, representing some 48.9% of GDP.


Les actionnaires de Lucas détiendront quelque 62% des parts de la nouvelle entreprise et les actionnaires de Varity, quelque 38%.

The Lucas shareholders will own about 62% and the Varity shareholders about 38% of the new merged business.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Conduire quelqu'un quelque part ->

Date index: 2021-01-19
w