Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couleur comme élément distinctif d'une marque
élément distinctif de la marque
éléments non distinctifs de la marque

Translation of "Couleur comme élément distinctif d'une marque " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
couleur comme élément distinctif d'une marque

color as a distinctive feature of a mark


élément distinctif de la marque

distinctive feature of the mark


éléments non distinctifs de la marque

non-distinctive elements in the mark


éléments n'altérant pas le caractère distinctif de la marque

elements which do not alter the distinctive character of the mark
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
si la couleur est revendiquée, dans la demande internationale, comme un élément distinctif de la marque, la demande de base de marque de l'Union européenne ou la marque de base de l'Union européenne n'a pas la ou les mêmes couleurs; ou

where colour is claimed in the international application as a distinctive feature of the mark, the basic EU trade mark application or basic EU trade mark is not in the same colour or colours; or


(7 bis) Afin de garantir la reconnaissance dans l'ensemble de l'Union des indications (marquage, élément distinctif ou code couleur) distinguant les sacs biodégradables et compostables, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne la définition de ces indications.

(7a) In order to ensure Union-wide recognition of indications (mark, feature or colour code) for biodegradable and compostable bags, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of defining such indications.


Les sacs biodégradables et compostables se distinguent clairement par un marquage, un élément distinctif ou un code couleur qui indique clairement leur caractère biodégradable.

If bags are biodegradable and compostable, this shall be clearly indicated on the bag with a mark, feature or colour code.


Les sacs biodégradables et compostables se distinguent clairement par un marquage, un élément distinctif ou un code couleur qui indique clairement leur caractère biodégradable.

If bags are biodegradable and compostable, this shall be clearly indicated on the bag with a mark, feature or colour code.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7 bis) Afin de garantir la reconnaissance dans l'ensemble de l'Union des indications (marquage, élément distinctif ou code couleur) distinguant les sacs biodégradables et compostables, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne la définition de ces indications.

(7a) In order to ensure Union-wide recognition of indications (mark, feature or colour code) for biodegradable and compostable bags, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of defining such indications.


2. Lorsque la marque comporte un élément qui est dépourvu de caractère distinctif et que l'inclusion de cet élément dans la marque peut créer des doutes sur l'étendue de la protection de la marque, l'Office peut demander comme condition à l'enregistrement de la marque que le demandeur déclare qu'il n'invoquera pas de droit exclusif sur cet élément.

2. Where the trade mark contains an element which is not distinctive, and where the inclusion of that element in the trade mark could give rise to doubts as to the scope of protection of the trade mark, the Office may request, as a condition for registration of said trade mark, that the applicant state that he disclaims any exclusive right to such element.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62005CJ0025 - EN - Arrêt de la Cour (première chambre) du 22 juin 2006. August Storck KG contre Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI). Pourvoi - Marque communautaire - Article 7, paragraphes 1, sous b), et 3, du règlement (CE) nº 40/94 - Motif absolu de refus d'enregistrement - Marque figurative - Représentation d'un emballage de bonbon de couleur dorée - C ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62005CJ0025 - EN - Judgment of the Court (First Chamber) of 22 June 2006. August Storck KG v Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs) (OHIM). Appeal - Community trade mark - Article 7(1)(b) and (3) of Regulation (EC) No 40/94 - Absolute ground for refusal to register - Figurative mark - Representation of a gold-coloured sweet wrapper - Distinctive character. Case C-2 ...[+++]


Pourvoi - Marque communautaire - Article 7, paragraphes 1, sous b), et 3, du règlement (CE) nº 40/94 - Motif absolu de refus d'enregistrement - Marque figurative - Représentation d'un emballage de bonbon de couleur dorée - Caractère distinctif.

Appeal - Community trade mark - Article 7(1)(b) and (3) of Regulation (EC) No 40/94 - Absolute ground for refusal to register - Figurative mark - Representation of a gold-coloured sweet wrapper - Distinctive character.


«Pourvoi — Marque communautaire — Article 7, paragraphes 1, sous b), et 3, du règlement (CE) nº 40/94 — Motif absolu de refus d'enregistrement — Marque figurative — Représentation d'un emballage de bonbon de couleur dorée — Caractère distinctif»

(Appeal – Community trade mark – Article 7(1)(b) and (3) of Regulation (EC) No 40/94 – Absolute ground for refusal to register – Figurative mark – Representation of a gold-coloured sweet wrapper – Distinctive character)


L'article 2 diffère de l'article 2 de la directive 98/43 en ce que la définition de la "publicité" ne fait plus référence à une activité publicitaire "qui, sans faire directement mention du produit du tabac, essaie de contourner l'interdiction de publicité en utilisant des noms, des marques, des symboles ou d'autres éléments distinctifs de produits du tabac"; le "parrainage" est élargi à toute forme de contribution publique ou privée à un événement, à une activité ou à un ...[+++]

Article 2 differs from Article 2 of Directive 98/43 in that the definition of "advertising" no longer refers to "advertising which, whilst not specifically mentioning the tobacco product, tries to circumvent the advertising ban by using brand names, trade marks, emblems or other distinctive features of tobacco products"; "sponsorship" is widened to cover public or private contributions to any event, activity or individual"; "tobacco sales outlet" is no longer defined; and there is a definition of "information society services" by r ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Couleur comme élément distinctif d'une marque ->

Date index: 2023-02-19
w