Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demeurer subrogé aux droits d'un créancier
Subroger aux droits de
Subroger dans les droits de
Subrogé aux droits constatés dans le jugement

Translation of "Demeurer subrogé aux droits d'un créancier " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
demeurer subrogé aux droits d'un créancier

to enter into the rights of a creditor


bénéfice de la subrogation légale dans les droits du créancier

privilege of entering into the rights of a creditor


subroger aux droits de [ subroger dans les droits de ]

subrogate to the rights of [ subrogate in the rights of ]


subrogé aux droits constatés dans le jugement

entitled to an assignment of the judgment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La question de savoir si ce tiers est subrogé ensuite dans les droits du créancier est, en principe, régie par la même loi que cette obligation (art. 13).

The question whether this third party is then subrogated to the creditor's rights is theoretically governed by the same law as this obligation (Article 13).


La Commission demande une action des États membres pour les raisons suivantes: Grèce: nouvelle législation supprimant les droits des créanciers à des dommages et intérêts (lettre de mise en demeure complémentaire); Italie: retards de paiement excessifs par les pouvoirs publics (avis motivé); Slovaquie: retards de paiement excessifs dans le secteur de la santé publique (lettre de mise en demeure); Espagne: législation étendant systématiquement le délai légal de paiement de 30 jours (lettre de mise en demeure).

The Commission is requesting an action from Member States due to the following: Greece: new legislation removing creditors' rights to interest and compensation (a complementary letter of formal notice); Italy: excessively late payment by public authorities (a reasoned opinion); Slovakia: excessively delayed payments in the public health sector (a letter of formal notice); Spain: legislation systematically extending the statutory payment term by 30 days (a letter of formal notice).


- Grèce: nouvelle législation supprimant les droits des créanciers à des dommages et intérêts (lettre complémentaire de mise en demeure);

- Greece: new legislation removing creditors' rights to interest and compensation (a complementary letter of formal notice);


Il y a subrogation lorsque celui qui paye un créancier est substitué dans ses droits et devient créancier du débiteur à sa place.

There is subrogation where a person paying a creditor acquires his rights and becomes the debtor's creditor in his place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considérant que la Cour de justice de l'Union européenne a dit pour droit dans l'arrêt Pringle que l'interdiction visée à l'article 125 du traité FUE garantit que les États membres restent soumis à la logique du marché lorsqu'ils contractent des dettes, celle-ci devant les inciter à maintenir une discipline budgétaire, et que le respect d'une telle discipline contribue, à l'échelle de l'Union, à la réalisation d'un objectif supérieur, à savoir le maintien de la stabilité financière de l'union monétaire; que la Cour souligne, toutefois, que l'article 125 du traité FUE n'interdit pas l'octroi d'une assistance financière par un ou plus ...[+++]

N. whereas the ECJ has stated in its Pringle ruling that the prohibition laid down in Article 125 TFEU ensures that the Member States remain subject to the logic of the market when they enter into debt, since that should prompt them to maintain budgetary discipline, and that compliance with such discipline contributes at Union level to the attainment of a higher objective, namely maintaining the financial stability of the monetary union; whereas, however, the ECJ stresses that Article 125 TFEU does not prohibit the granting of finan ...[+++]


N. considérant que la Cour de justice de l'Union européenne a dit pour droit dans l'arrêt Pringle que l'interdiction visée à l'article 125 du traité FUE garantit que les États membres restent soumis à la logique du marché lorsqu'ils contractent des dettes, celle-ci devant les inciter à maintenir une discipline budgétaire, et que le respect d'une telle discipline contribue, à l'échelle de l'Union, à la réalisation d'un objectif supérieur, à savoir le maintien de la stabilité financière de l'union monétaire; que la Cour souligne, toutefois, que l'article 125 du traité FUE n'interdit pas l'octroi d'une assistance financière par un ou plusi ...[+++]

N. whereas the ECJ has stated in its Pringle ruling that the prohibition laid down in Article 125 TFEU ensures that the Member States remain subject to the logic of the market when they enter into debt, since that should prompt them to maintain budgetary discipline, and that compliance with such discipline contributes at Union level to the attainment of a higher objective, namely maintaining the financial stability of the monetary union; whereas, however, the ECJ stresses that Article 125 TFEU does not prohibit the granting of financ ...[+++]


Cette directive inclut à juste titre des mesures visant à dissuader les débiteurs d’effectuer des paiements tardifs, des mesures permettant aux créanciers d’exercer leurs droits et des règles spécifiques et précises telles que les mises en demeure, l’indemnisation des frais de recouvrement et le délai de paiement de 30 jours, sauf dérogations particulières.

This directive rightly includes measures to discourage debtors from paying late, measures that allow creditors to exercise their rights, and also identifies specific and precise rules such as default notices, compensation for recovery costs and the 30-day deadline, unless particular derogations apply, for the payment of debts.


(e) le droit éventuel du cessionnaire ou subrogé sur la créance, y compris celui de la produire, à l'encontre d'autres cessionnaires ou subrogés de la même créance, de créanciers du cédant ou subrogeant ou d'autres tiers.

(e) whether the assignee is entitled to the claim, including the proceeds thereof, as against other assignees of the same claim, creditors of the assignor and other third parties.


10. Par arrêt n° 6232 du 21 juillet 2006, le tribunal administratif régional a rejeté le recours de Beniamino Donnici en faisant valoir que la renonciation, exprimée relativement à la proclamation des élus, ne vaut pas renonciation à sa place dans l'ordre de classement, car le respect de la volonté populaire impose de considérer les résultats électoraux comme indisponibles et non modifiables et demeure sans effet sur l'adoption des éventuels actes de subrogation en cas d' ...[+++]

10. By means of Ruling No 6232 of 21 July 2006 the Regional Administrative Tribunal rejected Mr Beniamino Donnici's appeal on the grounds that a withdrawal expressed with a view to the proclamation of elected representatives did not constitute a withdrawal from a position on a list, since respect for the will of the people requires that electoral results be regarded as unalterable and has no effect when any acts of substitution are being adopted in the event of incompatibility, loss of civil rights, ineligibility or resignation from an appointment or position on the part of those officially entitled to them.


La question de savoir si ce tiers est subrogé ensuite dans les droits du créancier est, en principe, régie par la même loi que cette obligation (art. 13).

The question whether this third party is then subrogated to the creditor's rights is theoretically governed by the same law as this obligation (Article 13).




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Demeurer subrogé aux droits d'un créancier ->

Date index: 2024-01-02
w