Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en matière pénale
Action pénale
Conditions à l'ouverture de l'action pénale
Entrave à l'action pénale
Intenter une action pénale

Traduction de «Entrave à l'action pénale » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








conditions à l'ouverture de l'action pénale

procedural requirements




Les enfants en tant que victimes des auteurs de crimes et le Programme des Nations Unies en matière de justice pénale : de l'adoption de normes à leurs applications et à l'action

Children as Victims and Perpetrates of Crime and the United Nations Criminal Justice Program : from Standard Setting Towards Implementation and Action
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La CRF sollicitée ne refuse pas de donner son accord à cette dissémination, sauf si elle n'entre pas dans le champ d'application de ses dispositions en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, est susceptible d'entraver une enquête pénale, serait manifestement disproportionnée par rapport aux intérêts légitimes d'une personne physique ou morale ou de l'État membre de la CRF sollicitée ou serait, pour une autre raison, contraire aux principes fondament ...[+++]

The requested FIU shall not refuse its consent to such dissemination unless this would fall beyond the scope of application of its AML/CFT provisions, could lead to impairment of a criminal investigation, would be clearly disproportionate to the legitimate interests of a natural or legal person or the Member State of the requested FIU, or would otherwise not be in accordance with fundamental principles of national law of that Member State.


Certains magistrats dressent un constat d’échec des dispositions du nouveau code pénal lié notamment à l’“absence de politique globale pour ce type d’infraction“ ; ils dénoncent la logique inflationniste qui conduit chaque service à augmenter les saisies au détriment du démantèlement des réseaux internationaux, l’éparpillement des enquêtes sur de nombreux ressorts géographiques qui limite l’action répressive à des grossistes ou semi-grossistes et entrave l’action ...[+++]

Some magistrates feel that the new penal code has shortcomings, particularly the lack of an overall policy for this type of offence, and they criticize the inflationist logic that requires each service to record more seizures to the detriment of a focus on dismantling international networks, the spreading out of investigations over a number of different geographical areas, which limits repressive actions to the " wholesalers" or " semi-wholesalers" and hampers the operations of the bodies responsible for operational co-ordination[16 ...[+++]


Je ne parle pas d'entraver les actions des agents de police si ces actions sont nécessaires.

We are not talking about interfering in the actions of police officers where such actions are necessary.


Dans des cas nécessitant une action rapide des autorités de résolution, ces règles peuvent entraver l’action efficace et l’utilisation d’instruments et de pouvoirs de résolution par les autorités de résolution; il convient dès lors de prévoir des dérogations appropriées dans la présente directive.

In a situation where resolution authorities need to act rapidly, those rules may hinder effective action and use of resolution tools and powers by resolution authorities and appropriate derogations should be included in this Directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La longueur des actions pénales (en particulier lorsqu’elles sont finalement abandonnées) peut aussi sensiblement retarder les sanctions disciplinaires, dans la mesure où il faut attendre l’issue de ces poursuites pénales dans les affaires impliquant des fonctionnaires de l’Union[19].

Lengthy criminal proceedings, particularly when these are ultimately dropped, may also substantially delay disciplinary sanctions, as the outcome of criminal prosecutions for the same facts must, in cases involving EU staff, be awaited [19].


lorsqu'il y a prescription de l'action pénale ou de la peine selon la législation de l'État d'exécution et que les faits relèvent de la compétence de cet État selon sa propre loi pénale;

where the criminal prosecution or punishment of the requested person is statute-barred according to the law of the executing State and the acts fall within the jurisdiction of that State under its own criminal law;


3. Une CRF peut refuser de divulguer des informations si cela est susceptible d’entraver une enquête pénale menée dans l’État membre sollicité ou, exceptionnellement, dans le cas où la divulgation de ces informations entraînerait des effets manifestement disproportionnés par rapport aux intérêts légitimes d’une personne physique ou morale ou de l’État membre concerné ou serait sans objet au regard des finalités pour lesquelles ces informations ont été recueillies.

3. An FIU may refuse to divulge information which could lead to impairment of a criminal investigation being conducted in the requested Member State or, in exceptional circumstances, where divulgation of the information would be clearly disproportionate to the legitimate interests of a natural or legal person or the Member State or irrelevant to the purposes for which it has been collected.


M. Raymond Giguère: Non seulement il ne faut pas entraver l'action du ministre, mais il s'assurer que, par la suite, le ministre n'entrave pas celle des bureaux régionaux.

Mr. Raymond Giguère: No, the minister's action should not be hindered. Moreover, the minister should not hinder the actions of regional offices.


L’article 40 traite de l’infraction d’entrave qui interdit à quiconque d’entraver l’action d’un inspecteur dans l’exercice des fonctions que lui confère la Loi.

Clause 40 sets out the offence of obstruction, which prohibits anyone from interfering with an inspector’s work under the Act, or prevents an inspector from doing such work.


Si l'intimé essaie de déjouer l'enquête pendant son processus, ou si l'intimé entrave l'enquête, c'est alors que cette disposition relative à l'infraction prend effet, selon les termes «entraver l'action du commissaire—ou de son délégué—dans le cadre de l'examen d'une plainte».

If the offending body tries to circumvent the investigation during that process, or if the offending body impedes the investigation, that's when this offence provision comes into effect, according to the words “obstructs the Commissioner or the Commissioner's delegate in the investigation of a complaint”.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Entrave à l'action pénale ->

Date index: 2021-04-19
w