Nous n'allons pas nous étendre sur toute cette question du commerce, car les Américains et d'autres négociateurs de l'Organisation mondiale du commerce disent qu'à leur avis, la Commission canadienne du blé est une entreprise commerciale d'État, compte tenu de sa structure de direction—c'est-à-dire qu'il s'agit d'une entreprise commerciale d'État parce que certains des membres sont nommés par le gouvernement.
I don't think we'll bother getting into the whole trade thing, because certainly the Americans and other negotiators in the World Trade Organization are saying they consider the Wheat Board to be a state trading enterprise, due to the governance—i.e., appointed members of the board from the government make it a state trading enterprise.