Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampoule dépolie intérieurement
Ampoule à intérieur dépoli
Batterie de cuisine à intérieur antiadhésif
Batterie de cuisine à revêtement antiadhésif
Cambriolage
Développement urbain vers l'intérieur du milieu bâti
Escalade en chambre
Escalade en salle
Escalade à l'aide de cordage
Escalade à l'intérieur
Escalade à vue
Vol avec effraction
Vol par effraction
Vol à l'escalade
à vue
à-vue

Translation of "Escalade à l'intérieur " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
escalade en salle [ escalade à l'intérieur | escalade en chambre ]

indoor climbing










ampoule dépolie intérieurement | ampoule à intérieur dépoli

inside-frosted bulb | i.f. bulb


batterie de cuisine à revêtement antiadhésif | batterie de cuisine à intérieur antiadhésif

non stick interior cookware | set of kitchen utensils | kitchen utensils | non stick cookware


Communication inadéquate ou tourmentée à l'intérieur de la famille Discorde familiale SAI Réaction émotionnelle très vive à l'intérieur de la famille

Family discord NOS High expressed emotional level within family Inadequate or distorted communication within family


cambriolage | vol par effraction | vol avec effraction | vol à l'escalade

burglary | theft by housebreaking | housebreaking | breaking and entering


développement de l'urbanisation vers l'intérieur du milieu bâti | développement de l'urbanisation à l'intérieur du tissu bâti | développement urbain vers l'intérieur du milieu bâti

inward urban development
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. est extrêmement préoccupé par la récente escalade des violences à Jérusalem et condamne sans équivoque tous les actes de violence commis à l'encontre des civils par l'une ou l'autre des parties; reconnaît le droit tant d'Israël que de la Palestine de vivre en sécurité à l'intérieur de leurs frontières reconnues; appelle à une désescalade de la situation, sans quoi elle risque de se propager à l'ensemble de la région; souligne qu'il convient de garantir que tous les auteurs de crimes contre des civils répondent de leurs actes;

4. Is gravely alarmed by the recent escalation of violence in Jerusalem and unequivocally condemns all acts of violence against civilians committed by either side; recognises the right of both Israel and Palestine to live in safety within their recognised borders; calls for a de-escalation of the situation, which risks engulfing the entire region; insists on ensuring accountability for all crimes committed against civilians;


Cela nécessitera un accroissement considérable des engagements sur l'accès minimal applicable aux produits selon les lignes tarifaires, l'obtention d'une réduction maximale des tarifs douaniers applicables au dépassement de quotas, la restriction de la pratique de l'escalade des tarifs douaniers et la minimisation des tarifs douaniers appliqués à l'intérieur des quotas lorsque les pays assurent la protection de leur marché intérieur à l'aide de contingents tarifaires.

This will require a significant and meaningful increase in minimum access commitments, applied to products on a disaggregated basis, obtaining a maximum reduction on over-quota tariffs, restricting the practice of tariff escalation and minimizing in-quota duties in instances where countries maintain protection of their domestic market through a tariff-rate quota.


A. considérant que l'escalade de la violence se poursuit en Syrie et que le nombre de victimes ne cesse de croître; considérant que, selon les Nations unies, depuis le début des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, plus de 130 000 personnes, pour la plupart des civils, ont été tuées; considérant que, selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations unies (BCAH), près de 9 millions de personnes ont besoin d'aide humanitaire sur le territoire syrien, que plus de 6,5 millions de personnes sont déplacées à l'intérieur du pays e ...[+++]

A. whereas violence in Syria is escalating further and the death toll is constantly rising; whereas, according to the United Nations, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria, more than 130 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), an estimated 9 million people are in need of humanitarian aid inside Syria, including more than 6.5 million people internally displaced and there are more than 2.3 million Syrian refugees, mainly in Turkey, Jordan, Lebanon, Egypt and Iraq;


A. considérant que l'escalade de la violence se poursuit en Syrie et que le nombre de victimes ne cesse de croître; considérant que, selon les Nations unies, depuis le début des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, plus de 130 000 personnes, pour la plupart des civils, ont été tuées; considérant que, selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations unies (BCAH), près de 9 millions de personnes ont besoin d'aide humanitaire sur le territoire syrien, que plus de 6,5 millions de personnes sont déplacées à l'intérieur du pays e ...[+++]

A. whereas violence in Syria is escalating further and the death toll is constantly rising; whereas, according to the United Nations, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria, more than 130 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), an estimated 9 million people are in need of humanitarian aid inside Syria, including more than 6,5 million people internally displaced and there are more than 2.3 million Syrian refugees, mainly in Turkey, Jordan, Lebanon, Egypt and Iraq;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que près de 20 000 personnes ont été tuées et que beaucoup d'autres ont été blessées dans le cadre de la répression brutale orchestrée par le régime syrien contre sa population depuis mars 2011; que 235 000 réfugiés qui ont fui la Syrie ont été enregistrés ou sont en cours d'enregistrement par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés; que des dizaines de milliers d'autres qui s'enfuient de Syrie vers des pays voisins ne sont pas comptabilisés; que, d'après les estimations des Nations unies, plus de 1,2 million de personnes ont été déplacées à l'intérieur de la Syrie et près de 3 millions nécessitent une ...[+++]

A. whereas nearly 20 000 people have been killed and many more injured in the brutal crackdown of the Syrian regime against its population since March 2011; whereas 235 000 refugees from Syria have been registered or are awaiting registration with the UN High Commission for Refugees; whereas tens of thousands more who flee from Syria into neighbouring countries do not register; whereas, according to UN estimates, more than 1.2 million people have been internally displaced within Syria and around 3 million are in need of urgent humanitarian assistance; whereas the crisis has taken a particularly brutal turn, which resulted in a rapid escalation of these figures, i ...[+++]


Mais il nous a annoncé un retour aux pratiques et aux politiques du passé, cette même approche qui est à l’origine de notre triste situation actuelle: le pacte de stabilité et de croissance, les «réformes structurelles», c’est-à-dire une attaque dirigée contre les droits sociaux et les droits des travailleurs, la «consolidation du marché intérieur», c’est-à-dire la poursuite de la libéralisation et de la privatisation, la libéralisation et la dérégulation du commerce international, et l’escalade des interventions extérieures de l’Unio ...[+++]

Yet he did so by announcing the resumption of the practices and policies of the past – the very ones which have brought us to this bleak state of affairs: the Stability and Growth Pact; the ‘structural reforms,’ in other words, an attack on social and labour rights; the ‘consolidation of the internal market’, that is, the continuation of liberalisation and privatisation; liberalisation and deregulation of international trade; and escalation in the EU’s external interventions, including military ones.


L'escalade du conflit dans la région du Grand Darfour au Soudan a incité ECHO à élaborer deux décisions d'urgence selon la procédure accélérée pour faire face aux besoins nouveaux et urgents - l'une pour les réfugiés soudanais au Tchad et l'autre pour les personnes déplacées à l'intérieur du Soudan.

The escalation of the conflict in the Greater Dafur region of Sudan has prompted ECHO to prepare two emergency decisions under a fast-track procedure to meet new and urgent needs one for Sudanese refugees in Chad and a second for internally displaced people in Sudan.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Escalade à l'intérieur ->

Date index: 2022-06-18
w