Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hauteur de fourche d'attelage de remorque
Longueur de remorque avec fourche d'attelage
Porte-à-faux de fourche d'attelage de remorque

Traduction de «Hauteur de fourche d'attelage de remorque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hauteur de fourche d'attelage de remorque

trailer towing tongue height


porte-à-faux de fourche d'attelage de remorque

trailer towing tongue overhang


longueur de remorque avec fourche d'attelage

trailer overall length [ length of trailer with towing tongue ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
h) dans le cas d’une remorque conçue pour tirer un chariot de conversion de type C, la hauteur de montage de l’attelage lorsque la remorque n’est pas chargée, dans les deux langues officielles.

(h) in the case of a trailer that is designed to tow a C-dolly, the mounting height, expressed in both official languages, of the coupling when the trailer is not loaded;


La hauteur du point d’attelage d’un dispositif autre qu’une boule d’attelage doit correspondre à la hauteur du point d’attelage du timon de la remorque, avec une marge de tolérance de ± 35 mm, à condition que la remorque soit en position horizontale.

The height of the coupling point of a coupling device other than a coupling ball shall correspond to the height of the coupling point of the drawbar of the trailer within a range of ± 35 mm, provided the trailer is in a horizontal position.


La distance longitudinale entre l’axe du point d’articulation de l’attelage et l’axe transversal de l’essieu de la remorque doit être égale à au moins 10 fois la hauteur de l'attache ou de l'attelage.

The longitudinal distance from the centre line of the articulation point of the coupling to the transverse centre line of the axle of the trailer shall be at least 10 times the “hitch height” or the “coupling (hitch) height”.


Les tracteurs pour semi-remorques à châssis surbaissé (définis au point 6.20 de la norme ISO 612 de 1978), notamment ceux dont la hauteur du pivot d’attelage par rapport au sol est au moins égale à 1 100 mm, peuvent être conçus de sorte à être dispensés des obligations visées aux points 7.1.1.a, 7.1.3 et 7.2.4.

Tractors for semi-trailers with a low chassis (defined in point 6.20 of standard ISO 612 of 1978), namely those which may have a coupling pin height in relation to the ground equal to or less than 1 100 mm, may be designed in such a way as to be exempted from the requirements of points 7.1.1.a, 7.1.3 and 7.2.4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les tracteurs pour semi-remorques à châssis surbaissé (définis au point 6.20 de la norme ISO 612 de 1978), notamment ceux dont la hauteur du pivot d’attelage par rapport au sol est au moins égale à 1 100 mm, peuvent être conçus de sorte à être dispensés des obligations visées aux points 7.1.1.a, 7.1.3 et 7.2.4.

Tractors for semi-trailers with a low chassis (defined in point 6.20 of standard ISO 612 of 1978), namely those which may have a coupling pin height in relation to the ground equal to or less than 1 100 mm, may be designed in such a way as to be exempted from the requirements of points 7.1.1.a, 7.1.3 and 7.2.4.


4.3. La hauteur du point d'attelage d'un dispositif autre qu'une boule d'attelage doit correspondre à la hauteur du point d'attelage du timon de la remorque, avec une marge de tolérance de ± 35 mm, à condition que la remorque soit en position horizontale.

4.3. The height of the coupling point of a coupling device other than a coupling ball must correspond to the height of the coupling point of the drawbar of the trailer within a range of ± 35 mm, provided the trailer is in a horizontal position.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Hauteur de fourche d'attelage de remorque ->

Date index: 2023-12-18
w