Peut-être que le Canada, qui est très touc
hé par les drogues, pourrait collaborer avec l'Europe, les États-Unis, les autres pays d'Amérique et les Nations unies afin de concevoir une st
ratégie cohérente à long terme qui examine toutes les facettes de cette situation—le problème très complexe de l'offre et de la demande; le blanchiment d'argent; les signes chimiques avant-coureurs provenant du nord; les armes légères provenant du nord; comment arrêter la production dans le sud;
comment utiliser le ...[+++]bâton contre les plantations industrielles que possèdent les grands cartels de la drogue et certains des activistes armés; et comment faire une nouvelle offre aux paysans pauvres afin qu'ils puissent passer volontairement des drogues à une culture présentant pour eux un certain avenir sur le marché.Perhaps Canada, which is very much affected by drugs, could work with the Europeans, the United States, the other American countries, and the United Nations so that we could design a coherent, long-term strategy that looks at all sides of this—the very complex problem of
demand and supply; money laundering; chemical precursors
coming from the north; small arms coming from the north; how production can be stopped in the south; how to use the stick against the industrial plantations the big drug cartels and some of the armed activists have; and how to give a new package t
...[+++]o the poor peasants so that they can go voluntarily from drugs to cultivating something for which where they have some future in getting a market.