Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrégateur RSS
Agrégateur de fils RSS
Bgi
Borland Graphics Interface-pilote d'écran
Lecteur RSS
Lecteur d'écran
Lecteur de fils RSS
Lecteur de forum
Lecteur de nouvelles
Lecteur sonore d'écran
Lecteur sonore de texte
Logiciel agrégateur RSS
Logiciel d'agrégation RSS
Logiciel de capture d'écran
Logiciel de capture d'écran vidéo
Logiciel de capture vidéo d'écran
Logiciel de lecture d'écran
Logiciel de lecture de nouvelles
Logiciel de screencasting
Logiciel de vidéocapture d'écran
Logiciel lecteur d'écran

Translation of "Logiciel lecteur d'écran " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
lecteur d'écran | logiciel de lecture d'écran | logiciel lecteur d'écran

screen reader | screen reading device


lecteur d'écran | logiciel de lecture d'écran

screen reader


lecteur d'écran [ lecteur sonore d'écran ]

screen reader [ screen reading program ]


logiciel de vidéocapture d'écran | logiciel de capture vidéo d'écran | logiciel de capture d'écran vidéo | logiciel de screencasting

screencasting software | screencast software | video screen capture software | screen video capture software | video screen recording software


Borland Graphics Interface-pilote d'écran | pilote d'écran pour des logiciels DOS écrits avec un langage Borland | bgi [Abbr.]

bgi [Abbr.]


agrégateur RSS | lecteur RSS | agrégateur de fils RSS | lecteur de fils RSS | logiciel d'agrégation RSS | logiciel agrégateur RSS

RSS aggregator | RSS reader | RSS feed aggregator | RSS aggregation software


lecteur sonore de texte [ lecteur sonore d'écran ]

text reader


lecteur de forum [ logiciel de lecture de nouvelles | lecteur de nouvelles ]

news reader [ news client | news reader | newsreading programme | news reader programme | newsreader programme | reading programme ]


logiciel de capture d'écran

screen snap-shot software package program
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voici ce qui est probablement un peu technique: si nous voulons lire un livre pour Kindle vendu sur Amazon, par exemple, la gestion numérique des droits nous empêche souvent d'utiliser certains lecteurs d'écran ou autres logiciels qui nous permettent habituellement de lire le texte d'un document Microsoft Word, entre autres.

I suspect where it gets a little technological, though, is that DRM can often make it so that it's not possible to use some of the screen readers or some of the software that we would normally use to access text in, say, a Microsoft Word document, and that you can't use to read a book from Amazon's Kindle store, for example.


M. considérant qu'en plus des standards absolus tels que (X)HTML et XML, certains fabricants intègrent dans leurs logiciels des éléments non standards ou utilisent des formats tels que DHTML (lequel contient des scripts qui ne peuvent pas être traités par certains lecteurs d'écran), ou d'autres formats destinés à améliorer la qualité graphique et, en particulier, les effets dynamiques, ce qui entraîne des difficultés d'accès pour les personnes qui, pour des raisons d'accessibilité, n'utilisen ...[+++]

M. whereas, besides the pure standards like (X)HTML and XML, some producers put some non-standard elements in their software, or use formats like DHTML (that contains scripts that cannot be handled by some screen readers) or several formats used for improvements in graphical quality and in particular dynamic depiction thus leading to difficulties of accessibility for people who, because of their accessibility needs, use software which only can cope with the standards,


L. considérant qu'en plus des standards absolus tels que (X)HTML et XML, certains fabricants intègrent dans leurs logiciels des éléments non standards ou utilisent des formats tels que DHTML (lesquels contiennent des scripts qui ne peuvent pas être traités par certains lecteurs d'écran) ou encore des fichiers Macromedia Flash, ce qui entraîne des difficultés d'accès pour les personnes qui, pour des raisons d'accessibilité, n'utilisent que des logiciels compatibles avec les normes,

L. Whereas, besides the pure standards like (X)HTML and XML, some producers put some non-standard-elements in their software, or use formats like DHTML (that contains scripts that can not be handled by some screen readers or Macromedia Flash files) thus leading to difficulties of accessibility for people who out of an accessibility need make use of software which only can cope with the standards;


Si je voulais créer un site Web qui offre un logiciel et des directives très claires et simples sur la façon dont les aveugles qui utilisent des techniques d'assistance — des lecteurs d'écran, des dispositifs d'affichage en braille, ce genre de chose — peuvent enlever les MTP d'un livre électronique pour pouvoir y avoir accès — parce que s'ils ne le font pas, ils n'y ont pas accès — et si les directives et le logiciel que je leur offre contournent les MTP de façon qui lui ...[+++]

If I wanted to create a website that provided software and gave very clear and simple instructions on how blind people who are using assistive technologies — screen readers, Braille displays, that sort of thing — could go about removing the TPM from an e-book so that they could access it — because without doing that, it is not accessible — and if the instructions and software that I provide circumvent the TPM in a way that unduly impairs it, I would be breaking the law under proposed subsection 41.16(2).


w