Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi de 1984-85 sur le pouvoir d'emprunt
Loi no 2 de 1984-85 sur le pouvoir d'emprunt
Loi portant pouvoir d'emprunt
Loi portant pouvoir d'emprunt supplémentaire

Translation of "Loi no 2 de 1984-85 sur le pouvoir d'emprunt " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Loi no 2 de 1984-85 sur le pouvoir d'emprunt

Borrowing Authority Act, 1984-85 (No. 2.)


Loi de 1984-85 sur le pouvoir d'emprunt [ Loi portant pouvoir d'emprunt ]

Borrowing Authority Act, 1984-85 [ An Act to provide borrowing authority ]


Loi no 2 de 1983-84 sur le pouvoir d'emprunt supplémentaire [ Loi portant pouvoir d'emprunt supplémentaire ]

Borrowing Authority Act, 1983-84 (No. 2) [ An Act to provide supplementary borrowing authority ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voir les interventions concernant le Sénat lors de l’adoption du projet de loi C-11, Loi n 2 de 1984-1985 sur le pouvoir d’emprunt, dans les Débats de la première session de la trente-troisième législature.

See for example, references to the Senate with regard to the passage of Bill C-11, Borrowing Authority Act, 1984-85 (No. 2), in the Debates of the First Session of the Thirty-Third Parliament.


On a eu recours à l’attribution de temps pour la deuxième lecture de projets de loi portant sur le pouvoir d’emprunt en 1980, 1981, 1983, 1984 et 1990.

Time allocation was used for second reading of borrowing bills in 1980, 1981, 1983, 1984 and 1990.


5. regrette que, puisque les commissions électorales ont refusé les demandes d'enregistrement des partis d'opposition avant la soumission de la liste du Parti des régions, le parti au pouvoir ait de fait obtenu la première place sur les listes dans environ 85 % des circonscriptions; fait valoir qu'en raison d'anomalies dans la loi électorale, qui n'était pas à même d'offrir des garanties suffisantes pour protéger le droit des part ...[+++]

5. Regrets the fact that because registration requests from the opposition parties were not accepted by electoral commissions before the submission of the Party of Regions' list, the ruling party in effect gained first place on the lists in approximately 85% of the constituencies; notes that owing to the anomalies in the electoral law, which failed to provide sufficient safeguards to protect the established political parties' right to compete, some parties, such as Batkivshchyna, were unable to register their candidates in several districts and participate in the elections;


5. regrette que, puisque les commissions électorales ont refusé les demandes d'enregistrement des partis d'opposition avant la soumission de la liste du Parti des régions, le parti au pouvoir ait de fait obtenu la première place sur les listes dans environ 85 % des circonscriptions; fait valoir qu'en raison d'anomalies dans la loi électorale, qui n'était pas à même d'offrir des garanties suffisantes pour protéger le droit des part ...[+++]

5. Regrets the fact that because registration requests from the opposition parties were not accepted by electoral commissions before the submission of the Party of Regions' list, the ruling party in effect gained first place on the lists in approximately 85% of the constituencies; notes that owing to the anomalies in the electoral law, which failed to provide sufficient safeguards to protect the established political parties' right to compete, some parties, such as Batkivshchyna, were unable to register their candidates in several districts and participate in the elections;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil, saisi d'une demande du gouvernement italien conformément à l'article 88, paragraphe 2, troisième alinéa du Traité CE, a arrêté une décision qui déclare compatible avec le Marché commun les aides octroyées en Italie par la RIBS S.p.A, pendant la période de 1984/85 à 1995/96, conformément aux dispositions de la loi nationale n° 700 du 19 décembre 1983 relative à l'assainissement du secteur de la betterave à sucre.

Having received an application from the Italian Government pursuant to the third subparagraph of Article 88(2) of the EC Treaty, the Council adopted a Decision whereby the aid granted in Italy by RIBS S.p.A. during the period 1984/85 to 1995/96, in accordance with National Law No 700 of 19 December 1983 on the restructuring of the sugar beet sector, was declared compatible with the common market.


Lorsqu'un distributeur non agréé achète un véhicule à un distributeur agréé, le consommateur qui achète ce véhicule doit pouvoir bénéficier de la garantie du constructeur, que le distributeur agréé soit ou non autorisé à effectuer la vente initiale (1) Règlement n° 123/85 de la Commission du 12 décembre 1984 sur l'application de l'article 85 paragraphe 3 du Traité à des catégories d'accord de distribution et de service de vente et d'après-vente de véhicules automobiles.

When a non- authorised dealer purchases from an authorised dealer, a consumer who buys the vehicle must be entitled to the benefit of any manufacturer's guarantee, irrespective of whether or not the authorised dealer is allowed to make the initial sale.


M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Monsieur le Président, l'amendement dont il est question présentement, l'amendement no 9 proposé par mon distingué collègue, le député de Qu'Appelle, vise à modifier le projet de loi C-2 afin de permettre à certaines provinces de pouvoir utiliser cette énorme caisse pour pouvoir emprunter à un taux très bas.

Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Mr. Speaker, the purpose of the amendment now being considered, Amendment No. 9 moved by my distinguidished colleague, the hon. member for Qu'Appelle, is to amend Bill C-2 in order to allow certain provinces to be able to borrow from this huge fund at a very low rate of interest.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Loi no 2 de 1984-85 sur le pouvoir d'emprunt ->

Date index: 2023-06-09
w