Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi concernant l'exécution des jugements étrangers
Loi de 2002 sur l'exécution des jugements canadiens
Loi sur l'exécution des jugements canadiens
Loi sur l'exécution des jugements étrangers

Translation of "Loi sur l'exécution des jugements canadiens " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Loi de 2002 sur l'exécution des jugements canadiens [ Loi concernant l'exécution et l'enregistrement des jugements canadiens et apportant des modifications corrélatives à une loi | Loi sur l'exécution des jugements canadiens ]

The Enforcement of Canadian Judgments Act, 2002 [ An Act respecting the Enforcement and Registration of Canadian Judgments and making consequential amendments to a certain Act | The Enforcement of Canadian Judgments Act ]


Loi sur l'exécution des jugements étrangers [ Loi concernant l'exécution des jugements étrangers ]

The Enforcement of Foreign Judgments Act [ An Act respecting the Enforcement of Foreign Judgments ]


Loi sur la Convention Canada - Royaume-Uni en matière d'exécution des jugements

Canada - United Kingdom Judgments Enforcement Act
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
136. Lorsque la Couronne fait appel d’un jugement lui ordonnant de remettre ou restituer à quiconque des marchandises saisies en vertu de la présente loi, l’exécution du jugement n’est pas suspendue si la personne à qui les marchandises doivent être remises ou restituées donne à la Couronne la garantie que le tribunal qui a rendu le jugement, ou un juge de ce tribunal, estime suffisante pour assurer leur livraison ou le versement d ...[+++]

136. Where an appeal is taken by the Crown from any judgment that orders the Crown to give or return anything that has been seized under this Act to any person, the execution of the judgment shall not be suspended if the person to whom the goods are ordered given or returned gives such security to the Crown as the court that rendered the judgment, or a jud ...[+++]


Il donne aux sociétés canadiennes la garantie que, même si des procédures sont engagées aux États-Unis, le plaignant américain ne pourra pas faire reconnaître ou exécuter le jugement au Canada et, par conséquent, ne pourra saisir aucun bien canadien pour satisfaire le jugement rendu.

It will give Canadian companies the assurance that, even though an action may be initiated in the United States, the U.S. complainant will be prevented from having the judgment recognized or enforced in Canada and, therefore, prevented from seizing any Canadian assets to satisfy the judgment.


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel des ambassades et des consulats, (ix) en ce qui concerne (vii) et (viii), ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so whe ...[+++]


Enfin, votre rapporteur signale que ses amendements sont repris dans son projet d'avis sur la proposition parallèle de règlement établissant une procédure pour la négociation et la conclusion d'accord bilatéraux couvrant la compétence juridique, la reconnaissance et l'exécution des jugements et des décisions en matière de divorces, de responsabilité parentale et d'obligations alimentaires, ainsi que de loi applicable en matière d'o ...[+++]

Lastly, the rapporteur would note that his amendments are mirrored in his draft opinion on the parallel proposal for a regulation establishing a procedure for negotiation and conclusion of bilateral agreements covering jurisdiction, recognition and enforcement of judgments and decisions in matrimonial matters, parental responsibility and maintenance obligations, and applicable law in matters relating to maintenance obligations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réalité, l'article 11 veut dire que (sous peine d'anéantir les effets pratiques recherchés par l'adoption de la décision-cadre, à savoir l'exécution effective de ce type de jugement, dans la perspective des objectifs assignés) l'État d'exécution, qui est tenu de surveiller les mesures et les ´peines prévues à l'article 5, paragraphes 1 et 2, et qui s'y est obligé, doit adopter une loi interne pour ...[+++]

Hence the meaning of Article 11 should be (unless the practical effects which the adoption of this Framework Decision is intended to achieve – i.e. the effective execution of judgments of this kind, with a view to achieving certain objectives – are to be nullified) that the executing State (which is obliged and which has undertaken to supervise the measures and sanctions provided for in Article 5(1) and (2)) is required to adopt internal laws for the purpose of performing such ...[+++]


124. considère important d'améliorer l'efficacité de l'appareil judiciaire; salue à cet égard l'adoption des lois portant sur les modifications du code de procédure pénale et de procédure civile (entrées en vigueur le 1er juillet 2003 et le 14 août 2003 respectivement) visant d'une part à simplifier et accélérer les procédures, ce qui devrait permettre de résorber l'arriéré des affaires pendantes et d'autre part, à garantir une exécution satisfaisante des jugements; insiste sur la nécessité d'améliorer l'assistance judiciaire aux ci ...[+++]

124. Considers that the effectiveness of judicial machinery needs to be improved; welcomes the fact, therefore, that laws have been adopted to amend the codes of criminal and civil procedure (and entered into force on 1 July 2003 and 14 August 2003 respectively) on the one hand with a view to simplifying and accelerating procedures, which should help to clear the backlog of cases, and, secondly, to enable judgments to be satisfactorily enforced; points to the need to improve judicial assistance to citizens;


1. Toute personne qui, ayant été accusée d'avoir commis un acte punissable, a été poursuivie et définitivement jugée dans un État membre, conformément à la loi et à la procédure pénales de cet État, ne peut être poursuivie pour les mêmes actes, faits ou comportements dans un autre État membre dès lors qu'elle a déjà été mise hors de cause ou, en cas de condamnation, que la sanction a été exécutée ou est en cours d' ...[+++]

1. Whoever, as a result of an allegation that he has committed a criminal offence, has been prosecuted and finally judged in a Member State in accordance with the criminal law and the criminal procedure of that State cannot be prosecuted for the same acts, facts or behaviour in another Member State if he has already been acquitted or, if convicted, has served or is serving the sentence, is fulfilling or has fulfilled the conditions imposed by the sentence , or if the sentence has become unenforceable , in accordance with the law of the Member State of the proceedings.


C'est le président Mugabe, qui s'opposant en partie à son propre conseil de ministres, autorise les occupations de fermes, contrecarre l'exécution des jugements et se fait le défenseur du mépris du droit et de la loi.

It is President Mugabe who has authorised the occupation of farms, frustrated efforts to enforce court judgements, and defended the lack of respect for law and order, sometimes against the advice of his own Ministers.


Elles permettront au procureur général de bloquer toute tentative de la part d'un revendicateur étranger de faire exécuter un jugement rendu en vertu d'une loi comme la Loi Helms-Burton, et aux Canadiens d'avoir recours aux tribunaux canadiens si les tribunaux américains ont rendu un jugement contre eux.

It will permit the attorney general to block any attempt by a foreign claimant to enforce a judgment under a law such as Helms-Burton, and it will give Canadians recourse to Canadian courts if awards are made against them in American courts.


La Loi sur l'exécution réciproque des jugements autorise les Américains à faire exécuter leurs jugements au Canada.

The Reciprocal Enforcement of Judgments Act allows Americans to enforce their judgments in Canada.




Others have searched : Loi sur l'exécution des jugements canadiens     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Loi sur l'exécution des jugements canadiens ->

Date index: 2023-12-26
w