Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide juridique Manitoba
Commission d'aide juridique du Manitoba
Loi modifiant la Loi sur la Société d'aide juridique
Loi sur la Société d'aide juridique du Manitoba
Société d'aide juridique du Manitoba

Traduction de «Loi sur la Société d'aide juridique du Manitoba » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la Société d'aide juridique du Manitoba

Legal Aid Services Society of Manitoba Act


Société d'aide juridique du Manitoba [ Commission d'aide juridique du Manitoba | Aide juridique Manitoba ]

Legal Aid Services Society of Manitoba [ Legal Aid Manitoba ]


Loi modifiant la Loi sur la Société d'aide juridique

An Act to Amend the Legal Services Society Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais que la Société d'aide juridique du Manitoba, par exemple, travaille en ce sens.

I know Legal Aid Manitoba, for example, is working towards this.


Tout cela est prévu dans la loi, y compris l'aide juridique, l'aide technique et toute autre forme d'aide dont il pourrait avoir besoin.

That's right in the legislation, where he can get the legal help, the technical help, and any other help he might need.


De plus, on craint de plus en plus que la Loi sur l'élimination de la violence contre les femmes, qui a été adoptée au mois d'août 2009, ne soit abolie, malgré le fait qu'elle a déjà favorisé le renforcement des capacités des organismes d'application de la loi, des services d'aide juridique, des campagnes de sensibilisation publiques et des groupes militant pour l'adoption de mécanismes de lutte contre la viole ...[+++]

Similarly, there is a growing fear that the Elimination of Violence Against Women Act, which was passed in August 2009, will be dissolved notwithstanding the fact that it has already fostered capacity building for law enforcement agencies, legal aid, public awareness campaigns, and lobbying for mechanisms to combat violence against women.


Au moment de la création de SZP en tant que société anonyme en 2005, il a en fait été demandé à celle-ci, en tant que successeur juridique d'une institution publique (26) au sens de la loi, de reprendre à son compte non seulement les actifs de l'assureur d'origine, mais également ses dettes nées avant 2005, le montant de ces dettes ayant mis à mal la capacité de paiement de SZP, comme défini dans les critères énumérés à l'article 14, paragraphe 1, de la loi sur les sociétés d'assurance maladie ...[+++]

In fact, at the time of its establishment as a joint-stock company in 2005, SZP, as the legal successor of a public institution (26),was required by law to take over not only the assets of the original insurance company, but also its liabilities, incurred before 2005, the amount of which caused an inadequate level of solvency, as set under the requirements of Section 14(1) of the Act on health insurance companies (Act 581/2004).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La vaste réforme introduite par les lois nos 580/2004 Rec. et 581/2004 Rec., entrées en vigueur le 1er janvier 2005 (ci-après la «réforme de 2005»), a modifié les règles de répartition des cotisations d'assurance maladie perçues ainsi que la forme juridique de toutes les sociétés d'assurance (publiques ou privées), qui sont passées du statut de personnes morales sui generis à celui de sociétés anonymes (c'est-à-dire de sociétés anonymes de droit privé à but lucratif).

An in-depth reform comprising Acts Nos 581/2004 and 580/2004, which entered into force on 1 January 2005 (the ‘2005-reform’), altered the rules for the redistribution of the collected health insurance contributions and changed the legal form of all insurance companies (whether State-owned or in private ownership) from legal entities sui generis to incorporated limited liability companies (i.e. profit-seeking joint stock companies of private law).


De plus, les États membres peuvent prévoir que, pour les FIA pour lesquels aucun droit au remboursement ne peut être exercé pendant une période de cinq ans suivant la date des investissements initiaux et qui, conformément à leur politique principale en matière d’investissements, n’investissent généralement pas dans des actifs qui doivent être conservés conformément au paragraphe 8, point a), ou qui investissent généralement dans des émetteurs ou des sociétés non cotées pour éventuellement en acquérir le contrôle conformément à l’artic ...[+++]

In addition, Member States may allow that in relation to AIFs which have no redemption rights exercisable during the period of 5 years from the date of the initial investments and which, in accordance with their core investment policy, generally do not invest in assets that must be held in custody in accordance with point (a) of paragraph 8 or generally invest in issuers or non-listed companies in order to potentially acquire control over such companies in accordance with Article 26, the depositary may be an entity which carries out depositary functions as part of its professional or business activities in respect of which such entity is s ...[+++]


La loi grecque définissant le régime juridique et le cadre de fonctionnement de la télévision privée et de la radio locale limite à 25 % la participation maximale qu’une personne physique ou morale peut détenir dans le capital d’une société exploitant une chaîne de télévision.

The Greek law which defines the legal regime governing private television and local radio and the framework within which they operate limits the maximum holding that a natural or legal person can have in the share capital of a company operating a television station to 25%.


soutient le dialogue actuel qu'entretient le gouvernement avec les communautés religieuses, y compris les communautés alévi, grecque, arménienne et araméenne et les autres communautés chrétiennes; regrette, en revanche, que seuls des progrès limités aient été accomplis concernant le cadre juridique entourant le fonctionnement de ces communautés, notamment en ce qui concerne leur capacité à obtenir la personnalité juridique, à ouvrir et gérer des lieux de culte, à former leur clergé et à résoudre les problèmes de propriété qui ne sont ...[+++]

Supports the Government’s ongoing dialogue with religious communities, including the Alevis, as well as the Greek, Armenian, Aramean and other Christian communities; is disappointed, however, that only limited progress has been made on the legal framework for the functioning of these communities, notably as regards their ability to obtain legal personality, to open and operate houses of worship, to train clergy and to resolve property problems not addressed by the Law on Foundations; calls – while noting the prevailing delays and procedural problems – for an effective and continued effort on implementation of the Law on Foundations, wh ...[+++]


En Slovénie, la législation de transposition exclut les entités juridiques qui ne répondent pas à la définition de «grandes sociétés» au sens de la loi sur les sociétés commerciales, telles que les petites et moyennes entreprises, les associations et certaines entités de droit civil.

In Slovenia, the implementing legislation excludes those legal entities that are not defined as 'large companies' under the law on commercial companies, such as small and medium-sized undertakings, associations and certain civil law legal entities.


S'il n'y en a pas, que les législateurs changent les lois, investissent dans l'aide juridique pour aider les gens qui n'ont pas les moyens.

If there is not any, legislators should change the law and invest in legal aid to help people who cannot afford it.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Loi sur la Société d'aide juridique du Manitoba ->

Date index: 2023-12-13
w