Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mener quelqu'un par le bout du nez

Translation of "Mener quelqu'un par le bout du nez " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
mener quelqu'un par le bout du nez

twist somebody round one's little finger
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je peux même accepter que le gouvernement se laisse aveuglément mener par le bout du nez.

I can even accept the government being led blindly by the nose.


Je suis très critique du parti au pouvoir, le Parti libéral, qui semble s'être laissé mener par le bout du nez dans ce dossier.

I am very critical that somehow the ruling party, the Liberal Party, seems to have allowed itself to be pulled around by the nose on this issue.


Peut-être aurait-il dû le faire dès le début, mais c'est un gouvernement qui se laisse manifestement complètement mener par le bout du nez par les sondages d'opinion publique.

Perhaps it should have done so at the earliest instance but it is a government that obviously is completely led around by the nose by public opinion polls.


Il serait temps que le ministre du Développement des ressources humaines arrête de se faire mener par le bout du nez par le ministre des Finances.

It is time the Minister of Human Resources Development stopped letting the Minister of Finance push him around.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a laissé le Conseil la mener par le bout du nez pour donner le jour, dans la douleur, à une communication ne contenant pas une seule proposition concrète.

It has allowed itself to be given the run around by the Council and following severe labour pains, it has given birth to a communication which does not contain a single concrete proposal.


Dans cette tâche, la Commission ne devra pas laisser simplement M Merkel et M. Sarkozy la mener par le bout du nez. Elle devra faire un effort sincère pour rassembler l'Europe dans une politique économique commune.

In so doing, it should not merely be led by the hand of Mrs Merkel and Mr Sarkozy, but should make a sincere effort to bring Europe together under a common economic policy.


La puissance militaire, tout au moins dans le contexte canadien, ne consiste pas à mener les gens par le bout du nez.

Military strength ­– at least in the Canadian context – isn’t about pushing people around.


Cessez de vous faire mener par le bout du nez par une petite minorité et ramenez les Pays-Bas au cœur du processus décisionnel européen, comme il sied au statut de fondateur de votre pays dans notre Union.

Stop letting the tail wag the dog, and lead the Netherlands back to the heart of European decision-making, as befits the founder status of your country in our Union.


Les derniers jours et les publications sur un rapport van Buitenen supplémentaire montre que la réalité européenne ne se situe pas entre le Parlement et la Commission, entre quelques fonctionnaires et quelques députés, mais se situe plutôt à l'extérieur parmi les 370 millions d'Européens et Européennes, et ces derniers ne peuvent et ne doivent pas être menés par le bout du nez. ...[+++]

The events of the last few days and the publications on a further van Buitenen report show that European reality does not take place between Parliament and the Commission, between a few officials and MEPs; it takes place in the real world, among 370 million Europeans, who cannot and should not continue to be led by the nose.


Toute la Fédération se laisse mener par le bout du nez par la propagande.

The entire Federation is allowing itself to be taken in by the war propaganda.




Others have searched : Mener quelqu'un par le bout du nez     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Mener quelqu'un par le bout du nez ->

Date index: 2024-02-04
w