Parmi les autres points soulevés, il convient de noter les délais contraignants proposés par la
Commission pour la mise en place du réseau central et d
u réseau global, ainsi que la décision prise par la Commi
ssion de donner aux orientations la forme juridique d'un règlement, qui s'adresse directement à toutes les parties potentiellement intéressées, y compris les auto
rités régionales et locales ...[+++] ainsi que les intervenants privés, plutôt que d'une décision, adressée seulement aux États membres, comme c'est le cas des orientations actuellement en vigueur.
Other issues raised include the binding deadlines proposed by the Commission for setting up the core and the comprehensive networks, and the Commission's decision to give the guidelines the legal form of a regulation, which is directly addressed to all potential stakeholders, including regional and local authorities and private bodies, rather than a decision addressed only to the member states, as is the case for the guidelines currently in force.