La signification du mot «dydis» utilisé à l’article 1 quater visé à l’annexe II, chapitre 6, intitulé «Agriculture», A, point 27, sous b), de l’acte d’adhésion [«montant» ou «niveau» dans la version en langue française] est-elle la même que celle du mot «lygis» [«niveau»] utilisé à l’article 132, paragraphe 2, dernier alinéa, du règlement no 73/2009?
Does the word ‘dydis’ [‘level’] used in Article 1c set out in point 27(b) of Chapter 6.A (‘Agriculture’) of Annex II to the Act of Accession have the same meaning as the word ‘lygis’ [‘level’] in the final subparagraph of Article 132(2) of Regulation No 73/2009?