c) il existe une longue tradition pour l'industrie du tabac de commanditer les arts à but non lucratif et les industries artistiques, culturelles et celles des sports et qu'il est de l'intérêt de ces industries de conserver cet actif, c'est-à-dire s'aider elles-mêmes à titre temporaire, préserver leur santé économique et favoriser leur transition vers l'indépendance à l'égard de ces commandites;
(c) it has been a long-standing practice of the tobacco industry to sponsor the non-profit arts and the arts, cultural and sports industries in Canada and it is in the industry's interests to retain that goodwill by temporarily assisting in their survival and the preservation of their economic well-being and by fostering their transition from dependence upon it;