1. Avant que l'autorité responsable de la détermination ne se prononce, la possibilité est donnée au demandeur d'asile d'avoir un entretien personnel, en présence, le cas échéant, d'un interprète et de son avocat ou de son représentant juridique, sur sa demande avec une personne, agréée et qualifiée en vertu du droit national et international en matière de procédures relatives au droit d'asile et des réfugiés, pour mener cet entretien.
1. Before a decision is taken by the determining authority, the applicant for asylum shall be given the opportunity of a personal interview, if necessary in the presence of an interpreter and his/her lawyer or legal representative on his/her application for asylum with a person professionally appropriate, and qualified under national law governing the procedures concerning right of asylum and refugees, to conduct such an interview.