Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en matière pénale
Action pénale
Code de procédure pénale
Délai de prescription de l'action pénale
Intenter une action pénale
Loi sur les actions pénales
Prescription
Prescription d'action pénale
Prescription de l'action publique
Prescription de l'action pénale
Prescription de la poursuite pénale
Prescription des actions
Suspension de la prescription de l'action pénale

Translation of "Prescription d'action pénale " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
prescription d'action pénale

limitation of prosecution | prescription of prosecution


prescription de l'action pénale | prescription de la poursuite pénale | prescription de l'action publique

limitation of the right to prosecute | limitation of prosecution rights | limitation of prosecution | prescription of the right to prosecute | prescription of prosecution


suspension de la prescription de l'action pénale

suspension of the limitation period for prosecution | suspension of the prescriptive period for prosecution


délai de prescription de l'action pénale

limitation period for prosecution | statutory limitation period for prosecution | prescriptive period for prosecution | prosecution time limit | time limit for prosecution






Code de procédure pénale [ Loi sur les actions pénales ]

Code of Penal Procedure [ Penal Actions Act ]




prescription [ prescription des actions ]

limitation of actions [ limitation ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une période de prescription de deux ans est prévue ainsi qu’une disposition permettant des poursuites pénales et des actions au civil simultanées à l’égard d’un contrevenant.

There is a limitation period of two years, and a clause that allows concurrent criminal prosecutions and civil actions against an offender.


s’il y a prescription de l'action pénale à l’encontre du suspect ou de la peine qui lui est infligée selon la législation de l'État membre d'exécution et que les faits relèvent de la compétence de cet État membre selon sa propre loi pénale;

- if the criminal prosecution or punishment of the suspect is statute-barred according to the law of the executing Member State and the acts fall within the jurisdiction of that Member State under its own criminal law;


s'il y a prescription de l'action pénale à l'encontre du suspect ou de la peine qui lui est infligée selon la législation de l'État membre d'exécution et que les faits relèvent de la compétence de cet État membre selon sa propre loi pénale;

- if the criminal prosecution or punishment of the suspect is statute-barred according to the law of the executing Member State and the acts fall within the jurisdiction of that Member State under its own criminal law;


(a) L'amendement vise à supprimer toute référence à la prescription de l'action pénale car la décision-cadre porte non sur l'action pénale mais sur des peines d'ores et déjà appliquées. b) En toute rigueur, il convient de parler de "prescription de la peine" et non de prescription de l'exécution de la peine. En fait, si une peine doit être exécutée, elle ne s'éteint pas (ou mieux, son exécution ne s'éteint pas) si dans l'intervalle le délai de prescription de la peine est écoulé.

(a) This deletes the reference to the barring of prosecution, since what is involved is not so much prosecution as sentences which have already been applied; (b) strictly speaking, one should refer to 'barring the sentence' and not to barring the execution of a sentence, since if a sentence is to be executed it does not lapse (or, rather, the execution thereof does not lapse) if the time-limit for barring the sentence has been reached.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
lorsqu'il y a prescription de l'action pénale ou de la peine selon la législation de l'État d'exécution et que les faits relèvent de la compétence de cet État selon sa propre loi pénale;

where the criminal prosecution or punishment of the requested person is statute-barred according to the law of the executing State and the acts fall within the jurisdiction of that State under its own criminal law;


lorsqu'il y a prescription de l'action pénale ou de la peine selon la législation de l'État d'exécution et que les faits relèvent de la compétence de cet État selon sa propre loi pénale.

where the criminal prosecution or punishment of the requested person is statute-barred according to the law of the executing State and the acts fall within the jurisdiction of that State under its own criminal law.


-lorsqu'il y a prescription de l'action pénale ou de la peine, selon la législation de l'État membre d'exécution.

-where the criminal prosecution or punishment of the requested person is statute-barred according to the law of the executing Member State.


-lorsqu'il y a prescription de l'action pénale ou de la peine, selon la législation de l'État membre d'exécution ;

-where the criminal prosecution or punishment of the requested person is statute-barred according to the law of the executing Member State;


4)lorsqu'il y a prescription de l'action pénale ou de la peine selon la législation de l'État membre d'exécution et que les faits relèvent de la compétence de cet État membre selon sa propre loi pénale.

where the criminal prosecution or punishment of the requested person is statute-barred according to the law of the executing Member State and the acts fall within the jurisdiction of that Member State under its own criminal law.


4) lorsqu'il y a prescription de l'action pénale ou de la peine selon la législation de l'État membre d'exécution et que les faits relèvent de la compétence de cet État membre selon sa propre loi pénale.

4. where the criminal prosecution or punishment of the requested person is statute-barred according to the law of the executing Member State and the acts fall within the jurisdiction of that Member State under its own criminal law.


w