c
) les procédures engagées dans le cadre des lois de la province en cause et qui, à la date des changements opérationnels ou de la vente, étaient en
instance devant une commission provinciale des relations de travail ou tout autre organisme ou personne compétents deviennent des procédures
engagées sous le ré
gime de la présente partie, avec les adaptations nécessaires, l’acquéreur devenant partie aux procédures
...[+++]s’il y a lieu;
(c) any proceeding that at the time of the change or sale was before the labour relations board or other person or authority that, under the laws of the province, is competent to decide the matter, continues as a proceeding under this Part, with such modifications as the circumstances require and, where applicable, with the person to whom the provincial business is sold as a party; and