Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouchon de mise à l'heure
Friction du renvoi de mise à l'heure de réveil
Mise à l'heure
Mise à l'heure à poussoir
Renvoi de mise à l'heure de réveil
Renvoi intermédiaire de mise à l'heure de réveil
Ressort du renvoi de mise à l'heure de réveil
Tube de renvoi de mise à l'heure de réveil

Traduction de «Renvoi de mise à l'heure de réveil » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
renvoi de mise à l'heure de réveil

alarm handsetting intermediate wheel


ressort du renvoi de mise à l'heure de réveil

alarm handsetting wheel spring


friction du renvoi de mise à l'heure de réveil

alarm handsetting wheel friction


renvoi de mise à l'heure de réveil

alarm handsetting intermediate wheel


tube de renvoi de mise à l'heure de réveil

alarm handsetting wheel tube


renvoi intermédiaire de mise à l'heure de réveil

intermediate alarm handsetting wheel








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À 17 h 31, le président interrompt les débats et déclare que l'ordre de renvoi adopté par la Chambre et qui est formulé en ces termes « Que, relativement au projet de loi C-20, Loi donnant effet à l'exigence de clarté formulée par la Cour suprême du Canada dans son avis sur le Renvoi sur la sécession du Québec, au plus dix autres heures soient accordées aux délibérations à l'étape en comité de ce projet de loi et, qu'à l'expiration du temps attribué à l'étape du comité, tel qu'indiqué dans cette motion, toutes délibérations devant le ...[+++]

At 5:31 p.m., The Chair interrupted the debate and ruled that the Order adopted by the House which reads as follows: - That in relation to Bill C-20, An Act to give effect to the requirement for clarity as set out in the opinion of the Supreme Court of Canada in the Quebec Secession Reference, not more than ten further hours shall be allotted to the consideration of the committee stage of the Bill, and that, at the expiry of the time provided for in this Order, any proceedings before the Legislative Committee on the said Bill shall be ...[+++]


Ce que nous aurions l'intention de faire, par l'autre moyen qu'a mentionné M. Elliott, soit le renvoi à votre comité de l'examen du régime des heures de service, c'est de modifier la norme du code national de sécurité, puis de modifier la réglementation fédérale afin, encore là, de simplement mentionner cette norme, si bien que nous aurions une composante du régime de sécurité qui serait constamment mise à jour et actualisée.

What we would intend to do, through the other exercise Mr. Elliott mentioned, reference to this committee of the hours of service regime, is amend the national safety code standard, then change the federal regulation to, again, simply refer to that standard, so that we have a component of a safety regime that is always up to date and current.


Mais l'heure n'est plus aux renvois : d'une part, les initiatives permettant de garantir un niveau uniforme de protection des droits fondamentaux des citoyens lors des procédures pénales et les règles minimales de recevabilité des preuves doivent être mises en œuvre ; d'autre part, la Convention sur l'avenir de l'Europe doit proposer d'inscrire dans la Constitution européenne une base juridique adéquate suffisamment flexible pour permettre la création d'un procureur européen antifraude capable par la suite d'évoluer, dans le cadre d' ...[+++]

The time for delays has passed: we must implement initiatives which ensure a uniform level of protection of citizens’ fundamental rights in criminal-law proceedings and minimum rules for the admissibility of evidence, and the Convention on the Future of Europe must propose a suitable legal basis in the European Constitution which is sufficiently flexible to allow the establishment of a European Public Prosecutor to combat fraud, capable, in the future, of evolving within the context of Eurojust with wider objectives relating to the fight against cross-bor ...[+++]


ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT Avis ayant été donné à une séance antérieure conformément à l'article 78(3) du Règlement, M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. Gagliano (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux), propose, Que, relativement au projet de loi C-20, Loi donnant effet à l'exigence de clarté formulée par la Cour suprême du Canada dans son avis sur le Renvoi sur la sécession du Québec, au plus dix autres heures soient accordées aux délibérations à l'étape du comité d ...[+++]

GOVERNMENT ORDERS Notice having been given at a previous sitting under the provisions of Standing Order 78(3), Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Gagliano (Minister of Public Works and Government Services), moved, That in relation to Bill C-20, An Act to give effect to the requirement for clarity as set out in the opinion of the Supreme Court of Canada in the Quebec Secession Reference, not more than ten further hours shall be allotted to the consideration of the committee stage of the Bil ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Du consentement unanime, M. Zed (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. Kilger (Stormont–Dundas), propose, — Que la motion portant amendement de la motion de deuxième lecture du projet de loi C–82 soit réputée avoir été retirée, que la motion de deuxième lecture et renvoi du projet de loi à un comité soit réputée avoir été mise aux voix et qu’un vote par appel nominal soit réputé avoir été demandé et différé à 17 heures aujourd’h ...[+++]

By unanimous consent, Mr. Zed (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Kilger (Stormont–Dundas), — That the motion to amend the motion for second reading of Bill C–82 be deemed to have been withdrawn and the question on the motion for second reading and reference to committee of the said Bill deemed to have been put and a recorded division demanded and deferred to 5:00 p.m. this day; That all questions necessary to dispose of the report stage and the third reading stage of Bill C–81 be deemed to have been put and adopted; That all questions necessary for the disposal of the consideration of the Senate amendment to Bill C–70 be deemed to have been put and a recorded division thereon ...[+++]


Que, conformément à l'article 38 du Règlement, au plus tard à 15 heures le jeudi 18 mai 2000, les délibérations du Sénat soient interrompues et que toutes les questions nécessaires pour disposer de la motion de l'honorable sénateur Boudreau, c.p., portant deuxième lecture du projet de loi C-20, Loi donnant effet à l'exigence de clarté formulée par la Cour suprême du Canada dans son avis sur le Renvoi sur la sécession du Québec, soient mises aux voix sans autre débat ou ame ...[+++]

That, pursuant to Rule 38, no later than 3:00 p.m. on Thursday, May 18, 2000, any proceedings before the Senate shall be interrupted and all questions necessary to dispose of the motion of the Honourable Senator Boudreau, P.C., for the second reading of Bill C-20, An Act to give effect to the requirement for clarity as set out in the opinion of the Supreme Court of Canada in the Quebec Secession Reference, shall be put without further debate or amendment, and that any votes on any of those questions not be further deferred; and




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Renvoi de mise à l'heure de réveil ->

Date index: 2023-12-06
w