Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effectuer une saisie-gagerie
Essayer de saisir
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Inscrire une affaire à l'ordre du jour
Je voudrais saisir cette question au vol.
Mettre une question à l'ordre du jour
Opérer une saisie
Opérer une saisie-gagerie
Porter une question à l'ordre du jour
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui regroupe différents domaines
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Saisir
Saisir au km
Saisir d'une question
Saisir des textes à partir de sources audio
Saisir en continu
Saisir la Chambre d'une question
Saisir le comité d'une question
Saisir-gager
Se saisir d'une question
Taper des textes à partir de sources audio

Translation of "Saisir d'une question " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


mettre une question à l'ordre du jour [ saisir d'une question | inscrire une affaire à l'ordre du jour | porter une question à l'ordre du jour ]

bring a matter before [ bring a question before | raise a matter on the floor ]


saisir le comité d'une question

bring a question before the committee


saisir la Chambre d'une question

raise a matter on the floor of the House/to


effectuer une saisie-gagerie | opérer une saisie | opérer une saisie-gagerie | saisir | saisir-gager

distrain


saisir au km | saisir en continu

enter as an endless text


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs




saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

type text from audio sources | typing texts from audio sources | type texts from audio source | type texts from audio sources


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Le comité consultatif du secteur privé (ci-après dénommé le CCSP) est un organe consultatif qui est habilité à faire des recommandations lorsqu’il est consulté par le Conseil et qui peut inviter le Conseil à se saisir de questions ayant trait au présent accord.

1. The Private Sector Consultative Board (hereinafter referred to as the PSCB) shall be a consultative body which may make recommendations on any consultations made by the Council and may invite the Council to give consideration to matters related to this Agreement.


Il est excellent de posséder ces connaissances, mais une question se pose : jusqu'à quel point considérez-vous le gouvernement avec sympathie, en fin de compte, puisque vous devrez vous saisir de questions de protection des renseignements personnels par rapport à ce que le gouvernement ou l'entreprise privée peuvent souhaiter faire, ou alors par rapport aux organismes de surveillance et à la GRC?

It is great to have that knowledge, but the question is, how sympathetic are you to the government, at the end of the day, when you are having to review future issues of privacy versus what government or private enterprise might want to do or vis-à-vis our surveillance agencies and the RCMP?


Pour mieux saisir cette question de coupure, il est nécessaire de comprendre les changements introduits par Patrimoine canadien dans la formule de financement et les événements qui ont entouré ces changements.

To better understand those cuts, it is important to understand the changes Heritage Canada made to the funding formula and the events surrounding those changes.


«Si aucune solution satisfaisante n'est trouvée, l'un des deux États membres peut saisir la Commission de la question.

‘If there is no satisfactory solution, either Member State may refer the matter to the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Chaque État membre, le haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, ou le haut représentant avec le soutien de la Commission peut saisir le Conseil de toute question relevant de la politique étrangère et de sécurité commune et soumettre, respectivement, des initiatives ou des propositions au Conseil.

1. Any Member State, the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, or the High Representative with the Commission's support, may refer any question relating to the common foreign and security policy to the Council and may submit to it, respectively, initiatives or proposals.


1. La Commission peut saisir le comité visé à l'article 15 de toute question relative à la mise en application de la présente directive, en particulier des questions concernant les activités de contrôle et de surveillance du marché.

1. The Commission may bring before the Committee referred to in Article 15 any matter concerning the application of this Directive and particularly those relating to market monitoring and surveillance activities.


1. La Commission peut saisir le comité visé à l'article 15 de toute question relative à la mise en application de la présente directive, en particulier des questions concernant les activités de contrôle et de surveillance du marché.

1. The Commission may bring before the Committee referred to in Article 15 any matter concerning the application of this Directive and particularly those relating to market monitoring and surveillance activities.


Je voudrais saisir cette question au vol.

I just want to hitchhike on this particular question.


L'hon. John Manley (vice-premier ministre et ministre de l'Infrastructure et des Sociétés d'État, Lib.): Monsieur le Président, je ne suis pas certain de bien saisir la question.

Hon. John Manley (Deputy Prime Minister and Minister of Infrastructure and Crown Corporations, Lib.): Mr. Speaker, I am not sure I understand the question.


De même, le Sénat a la discrétion de se saisir de questions non réglées lors de sessions antérieures.

By the same logic, the Senate has the discretion to refer outstanding matters from previous sessions for its own consideration.


w