Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indépendance des membres des chambres de recours

Translation of "Suppléant d'un membre d'une chambre de recours " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
indépendance des membres des chambres de recours

independence of the members of the Boards of Appeal


les membres des chambres de recours peuvent être récusés s'ils peuvent être suspectés de partialité

the members of a Board of Appeal may be objected to if suspected of partiality


dans leurs décisions, les membres des chambres de recours ne sont liés par aucune instruction

in their decisions the members of the Boards of Appeal shall not be bound by any instructions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. La grande chambre visée à l'article 135, paragraphe 2, est composée de neuf membres, dont le président des chambres de recours, les présidents de chambre, le rapporteur désigné avant renvoi à la grande chambre si tel est le cas, et les membres tirés par rotation d'une liste composée de tous les membres des chambres de recours autres que le président des chambres de recours et les présidents de chambre».

2. The Grand Board referred to in Article 135(2) shall comprise nine members, including the President of the Boards of Appeal, the chairmen of the Boards, the rapporteur designated prior to referral to the Grand Board, if applicable, and members drawn in rotation from a list comprising the names of all members of the Boards of Appeal other than the President of the Boards of Appeal and the chairmen of the Boards’.


2. La grande chambre visée à l'article 165, paragraphe 2, est composée de neuf membres, dont le président des chambres de recours, les présidents de chambre, le rapporteur désigné avant renvoi à la grande chambre si tel est le cas, et les membres tirés par rotation d'une liste composée de tous les membres des chambres de recours autres que le président des chambres de recours et les présidents de chambre.

2. The Grand Board referred to in Article 165(2) shall comprise nine members, including the President of the Boards of Appeal, the chairmen of the Boards, the rapporteur designated prior to referral to the Grand Board, if applicable, and members drawn in rotation from a list comprising the names of all members of the Boards of Appeal other than the President of the Boards of Appeal and the chairmen of the Boards.


la prévention et la gestion des conflits d’intérêts dans les agences, en ce qui concerne les membres des conseils d’administration, les directeurs, les experts des comités scientifiques et les membres des chambres de recours;

preventing and managing conflicts of interest in the agencies, for members of the Management Board and Directors, experts in scientific committees, and members of Boards of Appeal;


2. La grande chambre visée à l'article 135, paragraphe 2, est composée de neuf membres, dont le président des chambres de recours, les présidents de chambre, le rapporteur désigné avant renvoi à la grande chambre si tel est le cas, et les membres tirés par rotation d'une liste composée de tous les membres des chambres de recours autres que le président des chambres de recours et les présidents de chambre.

2. The Grand Board referred to in Article 135(2) shall comprise nine members, including the President of the Boards of Appeal, the chairmen of the Boards, the rapporteur designated prior to referral to the Grand Board, if applicable, and members drawn in rotation from a list comprising the names of all members of the Boards of Appeal other than the President of the Boards of Appeal and the chairmen of the Boards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les membres des chambres de recours ne peuvent être relevés de leurs fonctions sauf pour motifs graves et si la Cour de justice, saisie par le conseil d'administration agissant sur proposition du président des chambres de recours, après avoir consulté le président de la chambre à laquelle appartient le membre concerné, prend une décision à cet effet.

3. The members of the Boards of Appeal may not be removed from office unless there are serious grounds for such removal and the Court of Justice, after the case has been referred to it by the Administrative Board on the recommendation of the President of the Boards of Appeal, after consulting the chairman of the Board to which the member concerned belongs, takes a decision to this effect.


En outre, la révision d'un certain nombre de points procéduraux est proposée, comme par exemple, les règles applicables à la nomination des membres des chambres de recours.

There are a number of other procedural points, including some proposed changes to the decision-making rules for appointments to the Boards of Appeal.


1. Le mandat des membres des chambres de recours, y compris des présidents et de leurs suppléants, est de cinq ans.

1. The term of office of the members of the Boards of Appeal, including their Chairperson and their respective alternates, shall be five years.


- le pouvoir de nomination : le directeur exécutif et les membres des chambres de recours devraient-ils être nommés par le conseil d'administration de l'Agence sur proposition de la Commission ou du Conseil;

- the power of designation, i.e. should the Executive Director and members of the Boards of Appeal be designated by the Administrative Board of the agency as proposed by the Commission or by the Council ;


- S'agissant de la nomination du directeur exécutif, la procédure proposée par la Commission a recueilli un large soutien ; pour ce qui est de la nomination des membres des chambres de recours, un certain nombre de délégations considèrent qu'il est prématuré de fixer une procédure, cette question devant encore être approfondie.

- The appointment of the Executive Director by the Administrative Board of the Agency, as proposed by the Commission, was largely supported ; as to the appointment of members of the Boards of Appeal, a number of delegations considered premature to define the appointment procedure which will need further examination.


Nominations 1. Le Conseil a adopté les décisions portant nomination à l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles), - à la première chambre de recours : Mme Helene PREGLAU, Président, et M. Luis Manuel Chaves Fonseca FERRÃO et M. David Thomas KEELING, membres ; - à la deuxième chambre de recours : Mme Kerstin SUNDSTRÖM, Président, et M. Hans Rudolph FURSTNER et M. John F. GORMLEY, membres ; - à la troisième cham ...[+++]

Appointments 1. The Council adopted Decisions appointing to the Office for Harmonization in the Internal Market (trade marks and designs), - to the first Board of Appeal: Ms Helene PREGLAU, Chairwoman and Mr Luis Manuel Chaves Fonseca FERRÃO and Mr David Thomas KEELING, members; - to the second Board of Appeal: Ms Kerstin SUNDSTRÖM, Chairwoman and Mr Hans Rudolph FURSTNER and Mr John F. GORMLEY, members; - to the third Board of Appeal: Mr Stefano SANDRI, Chairman and Mr Achim BENDER and Mr Théophile M. MARGELLOS, members.




Others have searched : Suppléant d'un membre d'une chambre de recours     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Suppléant d'un membre d'une chambre de recours ->

Date index: 2022-11-25
w