Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Transcription de demande «d'abonnement» au MOI

Traduction de «Transcription de demande «d'abonnement» au MOI » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Transcription de demande «d'abonnement» au MOI

Subscription Requisition Transcript
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Si une partie ou son avocat ne met pas l’appel en état dans un délai de six mois après le dépôt de la transcription ou, à défaut, dans un délai de six mois après le dépôt de l’avis d’appel, ou si l’un ou l’autre ne respecte pas par ailleurs la présente règle, la Cour peut, de sa propre initiative ou à la demande de toute autre partie à l’appel, avec ou sans préavis aux parties, selon ce que le registraire est raisonnablement en mesure de faire :

(2) Where a party to an appeal or their counsel fails to perfect the appeal within a period of six months after the filing of the transcript or, where no transcript is filed, within a period of six months after the filing of the notice of appeal, or a party or their counsel otherwise fails to comply with these Rules, the Court, on application of any other party to the appeal or of its own motion, on giving to the parties such notice, if any, as the Registrar is able to effect, or without notice if reasonable notice cannot be effected, ...[+++]


(2) Faute par une partie ou son avocat de mettre l’appel en état dans un délai de six mois suivant le dépôt de la transcription ou, à défaut, dans un délai de douze mois suivant le dépôt de l’avis d’appel, ou faute par l’un ou l’autre de respecter par ailleurs les présentes règles, la Cour peut, de sa propre initiative ou à la demande de toute autre partie à l’appel, avec ou sans préavis aux parties, selon ce que le registraire est raisonnablement en m ...[+++]

(2) Where a party to an appeal or counsel fails to perfect the appeal within a period of 6 months after the filing of the transcript or, where no transcript is filed, within a period of 12 months after the filing of the notice of appeal, or a party or their counsel otherwise fails to comply with these Rules, the Court, on application of any other party to the appeal or of its own motion, on giving to the parties such notice, if any, as the Registrar is able to effect, or without notice if reasonable notice cannot be effected, may


C'est-à-dire le mécanisme par lequel une entreprise peut communiquer une fois par an aux abonnés, qui en ont fait la demande et qui ont accepté que l'entreprise conserve les données nécessaires à cette fin, d'autres offres tarifaires économiques éventuelles en se basant sur le schéma de consommation des intéressés au cours des six derniers mois.

i.e. the facility whereby an undertaking may once a year communicate to those subscribers who have requested it and who have consented to the undertaking retaining the data necessary to provide the facility alternative lower-cost tariffs, if available, on the basis of usage patterns for the previous six months.


C'était un commentaire très sexiste et je compte sur vous pour relire la transcription et demander des excuses au député de Scarborough—Agincourt, que moi et un autre député avons reconnu comme étant l'auteur de ce commentaire.

It was a very sexist remark and I would expect you to review the blues and demand an apology from the member for Scarborough—Agincourt who has been identified by me and another member as the member making that remark.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le tarif demandé est activé au plus tard un mois après réception par le fournisseur d'origine de la demande de l'abon.

The requested tariff shall be activated no later than one month after receipt by the home provider of the customer's request.


Le tarif demandé est activé au plus tard un mois après réception par le fournisseur d'origine de la demande de l'abon.

The requested tariff shall be activated no later than one month after receipt by the home provider of the customer's request.


1. Les autorités réglementaires nationales contrôlent l'évolution des prix de gros et de détail pour la fourniture aux abonnés itinérants de services de communication de données, de SMS et de MMS, notamment en recueillant des données sur les prix moyens de gros de l'itinérance internationale qui sont appliqués par les opérateurs de téléphonie mobile dans la Communauté et communiquent les résultats de ce contrôle à la Commission 12 mois après l'entrée en vigueur du présent règlement, puis ultérieurement, sur demande.

1. National regulatory authorities shall monitor developments in wholesale and retail prices for the provision to roaming customers of data transfers, SMS and MMS, including collecting data on average wholesale international roaming prices charged by mobile operators within the Community and shall communicate the results of such monitoring to the Commission 12 months after the entry into force of this Regulation and thereafter on request.


Nous pouvons donc pardonner aux clients de se demander pourquoi, après huit ans de concurrence, nous ne leur offrons toujours pas le même type de forfaits de services que nos concurrents leur proposent; pourquoi nous ne pouvons leur offrir le même type de promotions que nos concurrents leur offrent; pourquoi nous ne pouvons leur offrir d'annuler leurs frais de service lorsqu'ils songent à s'abonner à nos services; pourquoi, en fait, nous ne pouvons même pas communiquer avec eux — non seulement pour leur parler de notre service téléphonique local, mais aussi de tout autre service que nous offrons — au cours des trois mois qui sui ...[+++]

Customers may be forgiven for wondering why on earth, after eight years of competition, they are not offered the same types of bundled service offerings from us as they are from our competitors; or why they cannot be offered the same types of promotions from us as they are from our competitors; or why we cannot even offer to waive service charges when they are considering switching their service to us; or why we in fact cannot even contact them, not only about local telephone service but about any service, for three months after they move their local service to a competitor.


Trente mois après l'entrée en vigueur de la présente directive, les abonnés ont le droit de demander aux fournisseurs de services de communications électroniques d'utiliser des procédés techniques qui permettent aux abonnés de voir l'identité de l'expéditeur et l'objet du message électronique et de supprimer celui-ci sans avoir à charger le reste du contenu du message ni quelque annexe que ce soit.

As from 30 months after the entry into force of this Directive, subscribers have the right to ask from providers of electronic communications services to use technical solutions which allow them to view the sender and subject line of electronic mails, and also to delete them, without having to download the rest of the electronic mail's content or any attachments.


Il y a deux mois, le Times & Transcript de Moncton publiait un article dans lequel on affirmait que le meurtrier Clifford Olson avait encore demandé une libération conditionnelle.

Two months ago the Times & Transcript in Moncton had an article saying that murderer Clifford Olson was up for parole again.




D'autres ont cherché : Transcription de demande «d'abonnement» au MOI     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Transcription de demande «d'abonnement» au MOI ->

Date index: 2023-03-15
w