Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "aujourd'hui nous disons " (French → English) :

Aujourd'hui, nous disons simplement que nous devons augmenter la mise et payer pour les dommages sociaux potentiels que nous causons en ajoutant ce CO dans l'atmosphère.

Now we are suggesting simply that we have to ante up and pay for the potential social damage we are doing by adding that CO to the atmosphere.


Si cela peut aider les membres du comité et nos invités d'aujour'hui, je pense que nous allons aller de l'avant de cette façon.

If that's helpful for members and for our guests today, I think we'll proceed accordingly. Let's begin with Ms. Blackstock.


Aujourd’hui, nous disons «oui» aux bonnes valeurs, mais nous nous demandons également ce qu’il adviendra de ces valeurs.

Today we are saying ‘yes’ to good values, but we are also asking what those values will be tomorrow.


Aujourd’hui, nous disons «oui» aux bonnes valeurs, mais nous nous demandons également ce qu’il adviendra de ces valeurs.

Today we are saying ‘yes’ to good values, but we are also asking what those values will be tomorrow.


Aujourd’hui, nous disons que Kadhafi, qui a fait exploser un avion de la Pan American et tué des dizaines de personnes, est notre ami parce qu’il a changé de politique; simultanément, toutefois, nous pourchassons Castro, qui n’a abattu aucun avion.

Now we say that Gaddafi, who brought down a Pan American aeroplane and killed dozens of people, is our friend because he has changed policy; at the same time, however, we hound Castro, who has not brought down any aeroplanes.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


Je souhaite, au nom de mon groupe, que les orientations de l’Union européenne dans ce domaine évoluent de façon à mettre beaucoup plus en cohérence ce que nous disons aujourd’hui sur la faim et la pauvreté et ce que nous disons ailleurs, dans d’autres enceintes, sur les politiques agricoles et la libéralisation des échanges en matière de produits agricoles.

I hope, on behalf of my group, that the direction taken by the European Union in this area will change so as to achieve greater consistency between what we are saying today about hunger and poverty and what we are saying elsewhere, in other arenas, about agricultural policy and the liberalisation of trade in agricultural products.


Aujourd'hui, nous disons aux peuples d'Europe centrale : vous êtes les bienvenus dans notre Union européenne, et c'était une proposition d'Alain Lamassoure, qui est ensuite devenue proposition de notre groupe, du Parlement et de la Commission - que vous avez reprise maintenant, et il faut vous en savoir gré -, aux termes de laquelle nous devons assurer que les premiers pays de l'Europe centrale pourront participer aux prochaines élections européennes de 2004.

We say today to the people of central Europe: you are welcome in our European Union and it was Alain Lamassoure's proposal, which then became our group's proposal, Parliament's proposal, the Commission's proposal – and thankfully you too have adopted it – that we ensure that the first central European countries are able to take part in the next European elections in 2004.


Aujourd'hui nous disons adieux à Helmut Kohl, l'homme d'État allemand et européen.

Today we are saying goodbye to the German and European Statesman, Helmut Kohl.


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.




Others have searched : aujourd     nous     nous disons     nos invités d'aujour     pense que nous     nous allons     suis ici aujour     suis     pays que nous     pour que dans     nous disons aujourd     aujourd'hui nous     aujourd'hui nous disons     monde d'aujour     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

aujourd'hui nous disons ->

Date index: 2023-09-30
w