Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance collective
Assurance collective d'indemnités journalières
Assurance d'indemnités journalières
Assurance d'indemnités journalières en cas de maladie
Assurance d'une indemnité journalière
Assurance facultative d'indemnités journalières
Assurance individuelle
Bénéficiaire d'assurance-chômage
Bénéficiaire d'assurance-emploi
Indemnités de chômage
Indemnités journalières de maladie
Prestations d'assurance-chômage
Prestations de chômage

Translation of "bénéficiaire d'indemnités journalières de l'assurance-chômage " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
bénéficiaire d'indemnités journalières de l'assurance-chômage

recipient of daily benefits from unemployment insurance


assurance individuelle facultative d'indemnités journalières | assurance facultative d'indemnités journalières | assurance d'indemnités journalières | assurance d'indemnités journalières en cas de maladie | indemnités journalières de maladie | assurance individuelle

daily allowance insurance


assurance collective d'indemnités journalières en cas de maladie | assurance collective d'indemnités journalières | assurance collective

collective daily sickness allowance insurance


bénéficiaire d'assurance-emploi [ bénéficiaire d'assurance-chômage ]

employment insurance beneficiary [ EI beneficiary | unemployment insurance beneficiary | UI beneficiary ]


assurance des indemnités journalières en cas d'hospitalisation

hospital cash insurance


prestations d'assurance-chômage [ prestations de chômage | indemnités de chômage ]

unemployment insurance benefits [ unemployment benefits | out-of-work benefits ]


assurance chômage proportionnelle à l'indemnité incendie

chomage insurance | percentage of fire loss insurance


assurance d'une indemnité journalière

daily benefits insurance


Convention assurant aux chômeurs involontaires des indemnités ou des allocations | Convention du chômage, de 1934 (C44)

Convention ensuring Benefit or Allowances to the Involuntarily Unemployed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
19 (1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3), lorsque l’indice moyen des bénéficiaires de prestations d’assurance-chômage à la population d’un district du groupe I excède, pour une période de six mois consécutifs commençant le 1 juin 1982, par un pour cent ou plus l’indice national moyen des bénéficiaires de prestations d’assurance-chômage à la population pour cette même période, le ministre peut, nonobstant l’article 17, accorder une contribution à une affaire commerciale à l’égard du coût d’immobilisation de la mise sur pied d’un ...[+++]

19 (1) Subject to subsections (2) and (3), where the average unemployment insurance beneficiaries to population ratio of a district in Tier Group I for any period of six consecutive months commencing at any time after June 1, 1982 exceeds by 1 per cent or more the average national unemployment insurance beneficiaries to population ratio for the same period, the Minister may, notwithstanding section 17, make a contribution to a commercial operation in respect of the capital costs of establishing a new facility to be located in that district if the application therefor is made


a) « indice moyen des bénéficiaires de prestations d’assurance-chômage à la population d’un district du groupe I pour une période de six mois consécutifs » s’entend de la moyenne des indices mensuels des bénéficiaires de prestations d’assurance-chômage à la population pour chacun des six mois de la période, exprimée en pourcentage;

(a) “average unemployment insurance beneficiaries to population ratio of a district in Tier Group I for any period of six consecutive months” means the average of the monthly unemployment insurance beneficiaries to population ratios for each of the six months in the period, expressed as a percentage; and


b) « indice national moyen des bénéficiaires de prestations d’assurance-chômage à la population » s’entend pour une période de six mois, la moyenne des indices mensuels nationaux des bénéficiaires de prestations d’assurance-chômage à la population pour chacun des six mois de la période, exprimée en pourcentage.

(b) “average national unemployment insurance beneficiaries to population ratio” for any period of six consecutive months means the average of the monthly national unemployment insurance beneficiaries to population ratios for each of the six months in the period, expressed as a percentage.


2. L’indemnité journalière peut être versée aux bénéficiaires pendant une période maximale de deux jours entre deux réunions, lorsque cette indemnité est inférieure au remboursement des frais de voyage que le bénéficiaire aurait autrement exposés entre ces réunions pour effectuer un voyage aller-retour.

2. The daily allowance may be paid to beneficiaries for a maximum of two days bridging the gap between two meetings, where that allowance is less than the reimbursement of the travelling expenses which would otherwise be incurred by the beneficiary in making a return journey between those meetings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les membres du Comité économique et social européen (ci-après dénommé «Comité») et leurs suppléants (ci-après dénommés ensemble «bénéficiaires») ont droit à une indemnité journalière pour les jours de réunion, au remboursement de leurs frais de voyage et à des indemnités de distance et de durée, conformément à la présente décision.

The members of the European Economic and Social Committee (‘the Committee’) and their alternates (together referred to as the ‘beneficiaries’) shall be entitled to a daily allowance for meeting days, to the reimbursement of their travelling expenses and to distance and duration allowances in accordance with this Decision.


1. L’indemnité journalière pour les bénéficiaires assistant aux réunions est fixée à 290 EUR.

1. The daily allowance for beneficiaries attending meetings shall be set at EUR 290.


Les périodes d’assurance d’indemnités journalières accomplies dans l’assurance d’un autre État auquel le présent accord s’applique sont prises en compte pour réduire ou lever une éventuelle réserve dans l’assurance d’indemnités journalières en cas de maternité ou de maladie lorsque la personne s’assure auprès d’un assureur suisse dans les trois mois après sa sortie de l’assurance étrangère.

Periods of daily allowance insurance completed under the insurance scheme of another State to which this Agreement applies shall be taken into account for reducing or lifting a possible reserve in daily allowance insurance in the event of maternity or sickness where the person becomes insured with a Swiss insurer within three months of ceasing to be covered by insurance in another country.


7. Les périodes d'assurance d'indemnités journalières accomplies dans l'assurance d'un autre État auquel le présent accord s'applique sont prises en compte pour réduire ou lever une éventuelle réserve dans l'assurance d'indemnités journalières en cas de maternité ou de maladie lorsque la personne s'assure auprès d'un assureur suisse dans les trois mois après sa sortie de l'assurance étrangère.

7. Periods of daily allowance insurance completed under the insurance scheme of another State to which this Agreement applies shall be taken into account for reducing or lifting a possible reserve in daily allowance insurance in the event of maternity or sickness where the person becomes insured with a Swiss insurer within three months of ceasing to be covered by insurance in another country.


Monsieur le Président, comme vous le savez, il y a plus de 3 millions de personnes vivant d'aide sociale, et ces chiffres ne font pas état des 960 000 bénéficiaires de prestations d'assurance-chômage.

As you know, Mr. Speaker, more than three million people depend on social assistance, and this does not include some 960,000 workers who currently receive unemployment insurance.


On y apprend, notamment, que le ministre veut centraliser l'assurance-chômage, subordonner les bénéficiaires de l'assurance-chômage à l'inscription à des cours de formation et établir l'accès aux prestations en fonction du revenu du conjoint (1415) Ma question s'adresse au premier ministre.

The document says that the minister wants to centralize unemployment insurance, make enrolment in training courses compulsory for unemployment insurance recipients and make the spouse's income a factor in establishing eligibility for benefits (1415) My question is directed to the Prime Minister.


w