Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de maîtrise
Chef - Équipe de gestion opérationnelle
Chef contremaître
Chef d'atelier
Chef d'équipe
Chef d'équipe de traduction
Chef d'équipe de traduction ou d'interprétation
Chef d'équipe maçon
Chef d'équipe maçonne
Chef d'équipe électricien
Chef d’équipe de fumistes
Chef d’équipe de ramoneurs
Chef d’équipe d’âtriers-fumistes
Cheffe d'équipe maçonne
Contremaître
Contremaître d'électriciens du bâtiment
Contremaître en chef
Contremaîtresse d'électriciens du bâtiment
Installation d'interprétation simultanée sans fil
Installation de traduction simultanée sans fil
Équipement de traduction et un technicien
équipement d'interprétation simultanée câblé
équipement d'interprétation simultanée sans fil
équipement de traduction simultanée câblé
équipement de traduction simultanée sans fil

Translation of "chef d'équipe de traduction " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
chef d'équipe de traduction

Head of Translation Section


Chef d'équipe de traduction ou d'interprétation

Head of Translation or Interpretation Group


équipement d'interprétation simultanée sans fil [ équipement de traduction simultanée sans fil | installation d'interprétation simultanée sans fil | installation de traduction simultanée sans fil ]

wireless simultaneous interpreting equipment [ wireless simultaneous interpreting system ]


équipement d'interprétation simultanée câblé [ équipement de traduction simultanée câblé ]

wired simultaneous interpretation system [ wired simultaneous interpreting equipment ]


Chef - Équipe de gestion opérationnelle

Business Management Team Leader


chef d'équipe maçon | chef d'équipe maçonne | chef d'équipe maçon/chef d'équipe maçonne | cheffe d'équipe maçonne

brick laying supervisor | bricklaying foreman | bricklaying supervisor | brickwork foreman


chef d’équipe de fumistes | chef d’équipe d’âtriers-fumistes | chef d’équipe de ramoneurs

chimney sweeper supervisor | chimney-sweeping chief | chimney sweep supervisor | lump sweeper supervisor


contremaître d'électriciens du bâtiment | contremaîtresse d'électriciens du bâtiment | chef d'équipe électricien | chef d'équipe électricien/chef d'équipe électricienne

electrical maintenance supervisor | electrical systems supervisor | electrical installation supervisor | electrical supervisor


chef contremaître | chef d'équipe | contremaître en chef

charge-hand | supervisor


agent de maîtrise [ chef d'atelier | chef d'équipe | contremaître ]

supervisor [ charge hand | foreman | overseer ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malgré tout, même si on réussit à discuter du rapport le 9, et même si on se rend jusqu'à 23 heures le soir et qu'on termine par l'adopter, je ne suis pas certain que l'équipe de traduction et que les analystes auront le temps de travailler pour le déposer au comité le lendemain.

Be that as it may, even if we do manage to discuss the report on the 9th, and even if we sit until 11 p.m. and ultimately adopt it, I'm not certain that the translators and the analysts can complete their work in time for us to table it to the committee the next day.


33. fait observer qu'il convient de privilégier la coopération entre les pays de la mer Baltique et de traiter le sujet au plus haut niveau politique, en d'autres termes au niveau des chefs d'État ou de gouvernement, car c'est à cette condition qu'on relancera ce modèle de coopération et qu'on permettra aux politiques ambitieuses de trouver une traduction concrète; demande des réunions régulières entre les chefs d'État ou de gouvernement des pays de la mer Baltique pour finaliser cette approche;

33. Considers that Baltic Sea Region Cooperation should be prioritised and should take place at the highest political level of Heads of State and Government, since it is crucial in driving forward cooperation between the Baltic Sea countries and ensuring that political ambitions are realised; looks to see regular meetings between the Heads of State and Government in the Baltic Sea region seeking to achieve this;


14. fait observer qu'il convient de privilégier la coopération entre les pays de la mer Baltique et de traiter le sujet au plus haut niveau politique, en d'autres termes au niveau des chefs d'État ou de gouvernement, car c'est à cette condition qu'on relancera ce modèle de coopération et qu'on permettra aux politiques ambitieuses de trouver une traduction concrète; demande des réunions régulières entre les chefs d'État ou de gouvernement des pays de la mer Baltique pour finaliser cette approche;

14. Considers that Baltic Sea Region Cooperation should be prioritised and should take place at the highest political level of Heads of State and Government, since it is crucial in driving forward cooperation between the Baltic Sea countries and ensuring that political ambitions are realised; looks to see regular meetings between the Heads of State and Government in the Baltic Sea region seeking to achieve this;


En 2007, le service juridique du secrétariat a été réorganisé de manière à mettre en place une nouvelle structure de gestion, pourvue d'un chef d'unité et de quatre chefs d'équipe juridique, chacun dirigeant une équipe de juristes.

In 2007 the Legal Department (LD) of the secretariat was reorganised in order to set up a new management structure with one Head of Department and four Heads of Legal Teams, each managing a team of legal officers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quatrièmement, lorsque des versions linguistiques supplémentaires sont de toute façon disponibles pour avoir été traduites pour des motifs divers – par exemple pour une séance formelle à laquelle un chef d'État a pris la parole, auquel cas des traductions de courtoisie ont été fournies – ces versions seront aussi placées sur le site web du Parlement. Par conséquent, lorsque des traductions dans d'autres langues sont disponibles, nous en ferons également usage.

Fourthly, when extra language versions are available anyway, because they happen to have been translated – for instance, for a formal sitting at which a head of state is speaking, and courtesy translations have been provided – they too will be placed on Parliament’s website. Therefore, when translations are available in other languages, we will make use of them.


Quatrièmement, lorsque des versions linguistiques supplémentaires sont de toute façon disponibles pour avoir été traduites pour des motifs divers – par exemple pour une séance formelle à laquelle un chef d'État a pris la parole, auquel cas des traductions de courtoisie ont été fournies – ces versions seront aussi placées sur le site web du Parlement. Par conséquent, lorsque des traductions dans d'autres langues sont disponibles, nous en ferons également usage.

Fourthly, when extra language versions are available anyway, because they happen to have been translated – for instance, for a formal sitting at which a head of state is speaking, and courtesy translations have been provided – they too will be placed on Parliament’s website. Therefore, when translations are available in other languages, we will make use of them.


Je présente donc les témoins sur ma liste: Neil Schubert, chef de secteur, Évaluation des stocks; Paul Sprout, directeur général régional associé; Jim Wild, directeur de secteur; Paul Ryall, chef, Équipe du saumon; Timber Whitehouse, chef de programme, Évaluation des stocks de saumon rouge, Direction de la science et de la région intérieure de Kamloops (C.-B.); David Patterson, biologiste chargé des recherches sur l'habitat, S ...[+++]

I'm identifying as I have the names on the list: Neil Schubert, area chief, stock assessment; Paul Sprout, associate regional director general; Jim Wild, area director; Paul Ryall, lead, salmon team; Timber Whitehouse, program head, sockeye salmon stock assessment, Kamloops, B.C. interior area and science branch; David Patterson, habitat research biologist, science, Pacific region; Don Radford, acting regional director, fisheries management, Pacific region; and Laura Richards, regional director, science branch.


Je ne parle pas nécessairement d'une équipe partisane, [Traduction] mais d'une équipe qui est prête—on peut être appelé à faire preuve de partisanerie, au besoin, de par la nature de notre travail, mais néanmoins un comité et une équipe—à s'atteler à la tâche.

I am not necessarily talking about a partisan team, [English] but about a team that is prepared being partisan when we have to be, by the nature of our business, but a committee and a team nonetheless and willing to get some things done.


C.A. Scott Smith, chef, Équipe des ressources en terres, Centre de recherches en agroalimentaire du Pacifique.

C.A. Scott Smith, Head, Land Research Unit, Pacific Agri-Food Research Centre.


Équipement de traduction et un technicien (1 jour)

3. Interpretation Translation equipment and technician (2 days)


w