Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Correcteur
Correcteur d'imprimerie
Correcteur d'épreuves
Correcteur d'épreuves d'imprimerie
Correcteur d'épreuves en braille
Correcteur d'épreuves typographiques
Correctrice
Correctrice d'épreuves
Correctrice d'épreuves en braille
Lecteur d'épreuves
Lectrice d'épreuves
Scopiste
épreuve d'objectivité des correcteurs
épreuve de fiabilité des correcteurs

Translation of "correcteur d'épreuves en braille " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
correcteur d'épreuves en braille [ correctrice d'épreuves en braille ]

Braille proofreader [ Braille proof-reader ]


épreuve de fiabilité des correcteurs [ épreuve d'objectivité des correcteurs ]

inter-coder reliability test


correcteur d'épreuves | correcteur d'épreuves d'imprimerie | correcteur d'épreuves typographiques | correcteur d'imprimerie

proofreader


correctrice | correctrice d'épreuves | correcteur d'épreuves/correctrice d'épreuves | correcteur/correctrice

proof reading clerk | proof reader | proofreader


lecteur d'épreuves [ lectrice d'épreuves | correcteur d'épreuves | correctrice d'épreuves | correcteur | correctrice ]

proofreader


correcteur d'épreuves | correctrice d'épreuves | correcteur | correctrice

proofreader | proof-reader | reader


correcteur d'épreuves | correctrice d'épreuves | scopiste

freelance scopist | scopist


correcteur d'épreuves | correctrice d'épreuves

proof-reader


Codeurs, correcteurs d’épreuves et assimilés

Coding, proof-reading and related clerks


épreuve de fiabilité des correcteurs

inter-coder reliability test
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces concours s'imposent plus particulièrement pour le personnel linguistique croate (traducteurs, interprètes, vérificateurs linguistiques, correcteurs d'épreuves et attachés de presse) ainsi que pour les administrateurs généralistes et les assistants.

In particular, these competitions will be for essential Croatian linguistic staff (translators, interpreters, editors, proofreaders and press officers) as well as for generalist administrators and assistants.


Ce courriel mentionne qu’en annexe se trouvent les documents cités sous objet, dont la communication avait été demandée dans la lettre de la requérante du 28 juillet 2009, mais ajoute que les candidats pouvaient recevoir une copie des épreuves écrites originales, mais n’avaient pas accès à leurs épreuves corrigées ni à la traduction modèle utilisée par les correcteurs.

That e-mail stated that the documents in question, requested in the applicant’s letter of 28 July 2009, were attached, and added that candidates were entitled to receive a copy of the original written tests but could not have access to their marked papers or the standard translation used by the markers.


Des profils d’experts linguistes, chefs d’unité de traduction, chefs d’unité d’interprétation, correcteurs d'épreuves typographiques et vérificateurs linguistiques de langue croate seront également recherchés.

There will also be profiles for linguistic experts, heads of translation and interpretation units, proof-readers, and language editors of the Croatian language.


Je suis transcriptrice certifiée et lectrice d'épreuves en braille.

I'm a certified Braille transcriber, and a proofreader as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce propos, le Tribunal de la fonction publique a mis en avant le fait que, si les correcteurs des épreuves écrites peuvent ne pas être connus des intéressés et sont, ainsi, à l’abri des ingérences et pressions auxquelles se réfère l’arrêt Parlement/Innamorati, point 16 supra, contrairement aux membres du jury siégeant lors de la phase orale, cette circonstance ne justifie pas objectivement l’existence de différences importantes entre les exigences de motivation en cas d’échec lors de la phase écrite, telles que ces exigences ressort ...[+++]

In that regard, the Civil Service Tribunal took the view that while the examiners marking the written tests, in contrast to the members of the selection board sitting in the oral phase, may admittedly not be known to the persons concerned, and are thereby protected from interference and pressures to which the judgment in Parliament v Innamorati, paragraph 16 above, refers, that circumstance does not objectively justify the existence of significant differences between the requirements concerning the statement of reasons in the case of failure in the written phase, as those requirements are formulated in the case-law cited in paragraph 39 ...[+++]


Le programme prévisionnel de l’EPSO, tel qu’il a été approuvé par le conseil de direction de l’EPSO , incluait la préparation d’un avis de concours pour des correcteurs d’épreuves irlandais pour l’Office des publications officielles des Communautés européennes.

EPSO’s forward planning, as agreed by the EPSO Management Board , included the preparation of a notice for competition for Irish proofreaders for the Office of Official Publications of the European Communities.


Non seulement nous avons une approche dynamique selon laquelle nous ne lançons rien sur notre site Web qui n'a pas déjà été vigoureusement mis à l'épreuve dans les médias substitutifs, mais nous imprimons toutes nos publications, par exemple, en gros caractères pour les gens qui ont une déficience visuelle et en braille, également.

Not only do we have an aggressive approach to not launch anything on our website that isn't aggressively tested in alternative formats, but we also are putting out our publications, for example, in larger print for those people who have visual impairments and in Braille, as alternative formats.


Ce genre d'épreuves ne devrait-il pas être remplacé et ne conviendrait-il pas d'apporter les adaptations nécessaires pour les personnes souffrant d'une incapacité, en l'occurrence remplacer le Braille par le CD, rééquilibrer les pondérations, etc, en accord avec l'article 2, paragraphe 4 de la directive 2000/78/CE sur l'égalité de traitement face à l'emploi?

Should not tests of that type be replaced and the requisite adjustments made for candidates with a disability? In this instance, should not Braille texts be replaced by CDs and the weighting of marks, etc. adjusted in accordance with Article 2(4) of Directive 2000/78/EC on equal treatment in employment?


organisent un concours général sur épreuves pour constituer une liste de réserve de recrutement d'Assistants adjoints - Correcteurs de langue finnoise (réf. concours général no. EUR/B/143)

are organising an open competition on the basis of tests to establish a reserve list for recruitment of Administrative assistants - Proof-readers of Finnish mother tongue (ref. Open Competition No EUR/B/143)


Les libraires canadiens ont besoin de bons chiffres de vente de tous les livres pour survivre, pour alimenter l'activité des éditeurs, des auteurs, des correcteurs d'épreuves, des illustrateurs et de quantité d'autres Canadiens, et contribuer ainsi à préserver une économie culturelle vitale.

Canadian booksellers need healthy sales of all books today in business, in order to keep publishers, authors, editors, illustrators and a host of other Canadians employed, thereby helping to maintain a vital cultural economy.


w