Troisièmement, les agriculteurs, les directeurs d'exploitations agricoles et leurs familles, dont bon nombre vivent à la ferme qu'ils possèdent et exploitent, veulent savoir que le gouvernement et les secteurs compétents sont pleinement conscients des risques de perturbation des services essentiels dans les régions rurales et isolées.
Third, farmers, farm managers, and their families, many of whom live on the farms they own and operate, need to know that disruptions of essential services in rural and remote areas are being given due consideration by both government and the industries responsible for their delivery.