Comment peut-on tolérer dans l'Union européenne d'aujourd'hui qu'une réunion entre un membre du Parlement européen d'un État membre de l'UE et un membre du Parlement d'un autre État membre de l'UE, tous deux représentant la même minorité dans ces deux pays, et traitant d'un sujet quelconque dans le plein respect du droit, soit l'objet d'une critique aussi restrictive et d'une telle intolérance, menant à la discrimination et à l'injustice, à l'encontre des principes de dignité, de justice et d'égalité de l'UE?
How is it possible and tolerated in today's European Union that a meeting of a Member of the European Parliament of an EU Member State and a Member of Parliament of another EU Member State, both representatives of the same minority in the two countries, focusing on any topic in full respect of the law, is subject to such restrictive scrutiny and intolerance, leading to discrimination and injustice against the EU's principles of dignity, justice, and equality?