(32 bis) Lorsque le Conseil et la Commission évaluent si suffisamment de progrès ont été accomplis pour atteindre l'objectif budgétaire à moyen terme et examinent, par là même, la courbe
d'accroissement des dépenses publiques, les dépenses globales ne doivent pas inclure les dépenses d'intérêt, les
dépenses liées aux programmes de l'Union qui sont intégralement couvertes par des recettes provenant de fonds de l'Union et les modifications non discrétionnaires intervenant dans les dépenses liées aux indemnités de chômage, comme le prévo
...[+++]it l'article 5 du règlement (CE) n° 1466/97 du Conseil relatif au renforcement de la surveillance des positions budgétaires ainsi que de la surveillance et de la coordination des politiques économiques.(32a) When the Council and the Commission assess whether sufficient progress has been made towards meeting the medium-term budgetary objective and in so doing examine the growth curve of government expenditure, the expenditure aggregate should exclude interest expenditure, expenditure on Union programmes fully covered by Union funds revenue and non-discretionary changes in unemployment benefit expenditure as laid down in Article 5 of Council Regulation (EC) No 1466/97 on the strengthening of the surveillance of budgetary positions and the surveillance and coordination of economic policies.