Je vais vous décrire les trois instruments que nous avons mis au point parce qu'ils risquent d'être mentionnés par les personnes qui
vont vous parler de leur expérience: il y a l'instrument de mesure du développement de la petite enfance, qui s'adresse aux enf
ants de cinq ans, l'enquête longitudinale nationale sur les enfants et les jeunes, qui s'effectue à l'intérieur des collectivités et qui a une portée plus vaste que l'enquête initiale parce qu'elle comprend maintenant toute une série de questions sur la participation communautair
...[+++]e et enfin, l'étude du profil communautaire, qui répartit chaque collectivité en quartiers et examine l'affectation des ressources et le niveau socio-économique dans les différents secteurs de ces quartiers, ce qui donne une image plus fine de la collectivité, à partir de laquelle il est possible d'agir.I'll tell you about three instruments we have developed, because they might be mentioned as people are talking to
you about their own experience: the early development instrument, which is an outcome measure for children five years
old; the national longitudinal survey of children and youth, done inside the community, which is bigger than the original
survey because there's a whole series of questions about community participation that are added to it; and then a community mapping study, whi
...[+++]ch breaks up the community up into its local neighbourhoods and looks at resource allocation and socio-economic status in different parts of those neighbourhoods and gives a more finely grained picture of the community for the community.